经常碰见鬼佬妈妈一个人能带四个小孩的,我想夸奖她很能干,英文应该怎么说呀?
评论
我跨同事工作出色的话,一般就说you are the man....不过好像用在这里不太恰当
评论
可以改成you are the woman
评论
我上次看到一个鬼婆客人带着5个孩子的,当时我就说:You are taking care of them all by yourself? Wow, you are really good! How can you do that? 不过我不知道这个地不地道。她当时倒是听懂了。
如果我老板称赞我干得好,就会说good on you.
评论
You're Super! 我们老板常这么夸人的。
评论
you are super-woman!!
评论
这个好,赞一个!
评论
you are so capable.
评论
能干啊 - u r so can do
评论
有次我试过像说You are taking care of them all by yourself?谁知那能干的女人马上回答No,I have husband help me
评论
I have heard " you are a machine"
评论
生孩子的机器?。。。。。会不会被这样误解
评论
能干 = “can do”
评论
You are legend
评论
You are a star
评论
you r very something.
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联