Readers' Digest上看到的一个小笑话。稍微改动了一下。
"Hello, Reverend Harriddin? This is the tax office, Is David Jones a member of your congregation?"
"Yes, he is."
"Did he donate $50,000 to the church?"
"He will."
看明白了吗?
不明白的在后面跟帖。
[ 本帖最后由 黑山老妖 于 2008-10-30 15:03 编辑 ]
评论
哈哈。。我觉得我明白了,但是不知道对不对
关键在he will 和 tax office
评论
没错了。
评论
。。楼下的同学继续猜。。。
评论
意思是他没有吧?回答的人是说他没有那些,如果有他会捐?要不就是回答的人应该说,"He did." ?
评论
老妖啥时候给正确答案?
评论
Not yet but he will
评论
神父说:He will。就是说那个人没有捐过。但是这下子他要捐了。
评论
评论
He will
评论
让 Coles Myer 来捐, 比David Jones 有钱的说
评论
没看懂哪里可笑啊。。。关键在he will 和 tax office? 为什么?
评论
他骗说他捐了钱来达到退税和目的。tax office打电话去核对。神父听到后会逼他去捐钱。我猜的对吗?
评论
I think so too
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联