Hell Break Loose & Sh*t Hit the Fan
含义:
Hell Break Loose: 地狱的门开了,剩下的自己想像吧
Sh*t Hit the Fan: 头顶上有风扇正在飞快地转,然后有人把一包屎扔到电扇上去,然后......
这两个短语的含义非常接近,也都非常形象,在适当的场合使用的话会让自己的口语更地道。
例句:
A: I don't normally watch news about stock market or investment etc. But there seems to be something going on there recently. Can you enlighten me?
B: Enlighten you? How about this: The Hell has broken loose and a ton of sh*t has hit the fan. That's pretty much what's happening now!
评论
搞得每个人身上都是屎。哈哈
评论
先造个句子出来才能去洗澡
评论
在国内的时候,被老板用这句话训过
评论
Hell 地狱,
Break Loose挣脱
跟着学英语.....
评论
If one want to know the meaning of all hell broke loose and shit hit the fan just have a look at the stock market and AU$ exchange rate.
评论
版主:我每天跟着你学英语了.
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联