在澳大利亚中文新闻
离开港口,满载货物,MV Dali 撞击了巴尔的摩的大桥。梁被压弯了。高速公路弯曲了,像橡胶一样塌陷。六名现场工人坠入帕塔普斯科号而丧生。
该船致命行进的视频在网上疯传:慢动作的紧缩、麦卡诺的脆弱、直线下降的仙女灯。然后是头条新闻:“悲剧袭来”; 《心碎桥》。然而,每个故事中都隐藏着一个和灾难一样令人费解的词。
< img alt="李法官的莱尔曼判决——也许还有他的电视饮食——向公众的意识中发出了一个新词。” src =“https://static.ffx.io/images/$zoom_0.112%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/ 689a93ef5eab2a58c245f48afc80cb551e943f8d“高度=”390“宽度=”584“srcSet=”https://static.ffx.io/images/$zoom_0.112%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$ x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/689a93ef5eab2a58c245f48afc80cb551e943f8d,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.112%2C$multiply_1.545%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C $x_0 %2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/689a93ef5eab2a58c245f48afc80cb551e943f8d 2x"/>李法官的莱尔曼判决——或许还有他的电视饮食——为图片来源:Getty Images AsiaPac
这么说吧,您上次遭受“性侵”是什么时候?该术语加入了《韦氏词典》主页上的每周趋势观察,美国词典记录了哪些单词获得最多的查找次数,无论是“impeach”还是“apogee”,具体取决于媒体的焦点。
就 Allision 而言,这种海上借用指的是“船只撞击固定物体”。你说,就像碰撞一样。是的,但是没有。毫无疑问,区别在于保险单,再加上词源,collide 源自拉丁语,字面意思是冲在一起,就像两辆迎面而来的汽车,而 allide,它的更罕见的表亲,意思是撞击,就像你的轿车刮擦车库墙壁一样.
也就是说,弗朗西斯斯科特基大桥在事故中没有发挥积极作用;塔是无辜的。由于船上停电,MV Dali 失去了转向,在行板联盟前几分钟,美国海岸警卫队陷入了困境。提示标题,加上一个新动词到达旱鸭子。
<图片替代= “‘Allision’:MV Dali 货船上个月撞上了巴尔的摩的弗朗西斯·斯科特基大桥。”加载=“惰性”src=“https://static.ffx.io/images/$zoom_0.128%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom /q_86%2Cf_auto/575b546a500e13f40a770875072450c51680e3ee" height="390" width="584" srcSet="https://static.ffx.io/images/$zoom_0.128%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C $width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/575b546a500e13f40a770875072450c51680e3ee,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.128%2C$multiply_1.545%2C$ratio_1.5 %2C$ width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/575b546a500e13f40a770875072450c51680e3ee 2x"/>“Allision”:上个月撞上巴尔的摩弗朗西斯斯科特基大桥后的 MV Dali 货船。图片来源:美联社照片/Steve Helber引用>
按照趋势观察的传统,本专栏有时也会关注新闻或模因中暴露的词语。第二个候选者来自 Bruce Lehrmann 的诽谤诉讼,迈克尔·李法官在长达 350 页的判决中引用了这一诉讼:“考虑到其意想不到的弯路和所造成的附带损害,将[此事]描述为全方位混乱可能更合适。”< /p>
也许类似于联盟,因为这起法律上的“杂乱”事件是一场长达三年的丑闻,因偏见、愤怒和愤怒而受到损害,起因于议会内的一起涉嫌强奸案,然后猛烈地撞上了议会大厦。联邦法院的砂岩舷墙。 “莱曼先生强奸了希金斯女士,”李法官说。 “我急忙强调,这是对概率平衡的发现。”
判决抓住了公告,与 o 词同时出现。李大法官刚刚为“混乱”起了一个别名吗?很难说,这一荣誉落到了托尼·罗奇的头上——他不是网球冠军,而是 2005 年首播的尖酸的 BBC 喜剧《The Thick of It》的编剧。彼得·卡帕尔迪 (Peter Capaldi) 在该剧中饰演白厅小将马尔科姆·塔克 (Malcolm Tucker),融化了观众的心。充满野性智慧的壁纸。
广告 <图片类=""><源媒体="(最小宽度:1024px)" srcSet="https://static.ffx.io/images /$zoom_0.771%2C$multiply_0.9788%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_18%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/ac62789b0571b0cb39b8706f86d5987206329d61,https://static.ffx .io/图像/ $zoom_0.771%2C$multiply_1.9577%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_18%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/ac62789b0571b0cb39b8706f86d5987206329d61 2x 高度=“49” 4" 宽度="740"/> <源媒体=“(最小宽度:768px)”srcSet=“https://static.ffx.io/images/$zoom_0.771%2C$multiply_1.0159%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C $x_18%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/ac62789b0571b0cb39b8706f86d5987206329d61,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.771%2C$multiply_2.0317%2C$ratio_1.5%2C$width_7 56%2加元x_18%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/ac62789b0571b0cb39b8706f86d5987206329d61 2x" height="512" width="768"/>来源:Peter Capaldi 作为《The Thick of It》的语言天赋编辑Malcolm Tucker。图片来源:BBC
证据 A:“我很想停下来和你聊天,但我”我宁愿患有 2 型糖尿病。”或者:“他就像杏仁糖假阳具一样没用。”或者:“我需要我所有的能量来把你的身体撕成碎片,然后把你剥下来的皮肤当睡袋卖掉。”塔克是一个肮脏而神奇的人,他是一个拿着麦克风的人,他的“杂项”——首次使用于 2009 年,在该剧第三季的开场剧集中,用来斥责倒霉的内阁部长——这是 clusterf 的卫生替代品——。< /p>正在加载
这个新词将“omni”(拉丁语中的“全部”)与屠宰场的血腥混乱结合在一起,屠宰场的混乱与“scamnum”(拉丁语长凳)相呼应。英国政界人士,尤其是反对派人士,欣然采用了这个新词,将这个词推向了牛津大学 2012 年年度词汇,与“GIF”并列领奖台。现在,可能多亏了李法官的电视饮食,塔克的哀叹已被重新演绎成我们的白话。
从字面上看,除非我们在未来几年失去另一座桥梁,否则我感觉这整艘联盟之船已经扬帆起航,永远不会返回我们的雷达。相比之下,omnishambles 只是捕风捉影。我们明智的做法是做好准备。
要阅读 Spectrum 的更多内容,请访问我们的页面。
图书列表是一个图书编辑 Jason Steger 为图书爱好者提供的每周通讯。 每周五送货 。
澳洲中文论坛热点