澳洲Tagliatelle al ragu,意大利:我们喜欢的菜,但完全错了

在澳大利亚中文新闻




这道菜

Tagliatelle al ragu,意大利

<源媒体="(最小宽度:768px)" srcSet="https://static.ffx.io /images/$zoom_0.194%2C$multiply_1.0159%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/7354b471cd96a5853297dd204c52caf9844d043a,https://static.ffx。 IO/图像/$zoom_0.194%2C$multiply_2.0317%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/7354b471cd96a5853297dd204c52caf9844d043a 2x"高度="512"宽度=“768” />真正的优惠……意大利面条。

货真价实……意大利面条。图片来源:iStock

装盘

以下是惹恼意大利人的非详尽清单:在意面中加入奶油;将菠萝放在披萨上;将长意大利面劈成两半;上午11点后在咖啡中加入牛奶,并提到一道名为“意大利肉酱面”的菜。因为在意大利,没有肉酱意大利面。首先,原产于博洛尼亚市的肉番茄酱从来不会与意大利面条一起食用,而是与意大利面条一起食用,这是一种长而扁平的鸡蛋面食,形状介于扁面条和宽面条之间。如果您也是博洛尼亚人,您就不会称您的酱汁为“博洛尼亚”。这只是拉古(ragu),一种慢煮肉酱的通用名称。这是一种多么美味的酱汁啊,它的名气现在已经传到了天涯海角,从被骗吃蔬菜的幼儿到享受终极舒适大餐的成年美食家,所有人都喜爱这道菜。

首先服务

鉴于这是一种以肉为基础的酱汁,在过去是一种奢侈品,ragu alla bolognese 的历史并不像您想象的那么长。大约在 1700 年代,法国厨师正在研究一种名为“ragout”的炖肉,与此同时,肉炖菜也在博洛尼亚市流行起来。到了 1700 年代末,有人提到炖肉与意大利面一起食用。直到 1982 年,意大利烹饪学院才将肉酱拉入其名人堂,并确定了一个明确的食谱(尽管事实上世界各地的每个奶奶甚至家庭厨师都有自己的版本)。

在那里点餐

向 10 位博洛尼亚居民询问该市最好的拉古,他们可能会向您推荐 10 家不同的餐厅(或者更有可能是他们自己的祖母)。尝试 Osteria dell' Orsa (osteriadellorsa.it)。

在此订购

广告
正在加载

想要品尝大胆而美味的肉酱肉酱(以海鲜为主),悉尼人应该前往 The Spit 的 Ormeggio (ormeggio.com.au)。在墨尔本,可以在 Trattoria Emilia (emiliamelbourne.com.au) 品尝正宗的拉古。

还有一件事

这里还有另一种惹恼意大利人的方法:拼写这道菜“意大利肉酱面”。由于某种原因,尽管 bolognaise 是 bolognese 的法语版本(意大利人发音为“bolon-yey-seh”),但该拼写在澳大利亚已被接受。

注册旅行者优惠时事通讯

将独家旅行优惠直接发送到您的收件箱。 立即注册。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛