澳洲认识前往新南威尔士州学校的 Dharawal 语言教师

在澳大利亚中文新闻




奎登·威廉姆斯·莱利 (Quaiden Williams Riley) 是伴随着达拉瓦尔 (Dharawal) 的片段长大的。和住在拉彼鲁斯的其他人一样,他会和mirrigan(狗)玩耍,或者向妈妈要一些walang(钱)。但它们只是将单词分解成句子;正在消失的语言的碎片。

政府禁止所有曾经使用过的从悉尼港到伊拉瓦拉的语言,甚至将其消灭。大人们会偷偷地窃窃私语,但绝不会在孩子们面前说话,因为担心他们会在公共场合说话,警察会来敲门。

现在,得益于数十年的艰苦重建和他自己的勤奋努力 - 就像任何人一样语言,这很难 - Williams Riley 可以用 Dharawal 进行对话。他可以用句子说话、理解顺序并使用动词。对于复兴工作来说,重要的是,他也开始教授它。

“说实话,我只是觉得更完整了,”这位 20 岁的 Dharawal 团队成员说道。导师前往新南威尔士州数十所小学和托儿中心。 “[语言]帮助你找到自己;这是了解你是谁的好方法。”

澳大利亚所有土著语言都严重濒临灭绝,但重新唤醒它们的努力一直在积聚动力。对于每种语言来说,面临的挑战都是不同的,具体取决于有多少内容仍在使用、有多少内容被记录下来以及有多少内容留在档案和记忆中。

在多达 300 种不同的原住民语言和托雷斯海峡语言中,只有大约有十二人幸存下来,因为他们仍然由父母教导孩子们。其中仅九种被称为传统语言的语言就有超过 1000 人使用。

图片来源:Dion Georgopoulos

还有联系方式语言,或称克里奥尔语,是传统语言和英语的融合。据估计,使用最广泛的是克里奥尔语,在澳大利亚北部使用,约有 20,000 名使用者(有《圣经》的克里奥尔语译本)。

但其他语言,特别是在东南部,已逐渐支离破碎。 ,几乎没有留下原始语法和结构的痕迹。新南威尔士大学语言学家克莱尔·希尔 (Clair Hill) 表示:“有些语言的记录只有几百个单词。”

广告

新南威尔士州在 2017 年大力支持语言复兴,澳大利亚首次立法设立语言信托基金并制定复兴休眠语言的战略.

正在加载

复兴一种语言可能很困难,而且会让人充满感情。当几乎没有留下任何东西时,想要追踪祖先对语法和结构的使用的社区,即他们如何提出问题、使用代词和下达命令,可能会寻找原住民语言的一般模式,或借鉴同一地区的语言。< /p>

但他们现在必须面临准确性和实用性之间的选择。希尔说:“在传播中断之前,希望这种语言是真实的,与老年人说这种语言时的感觉之间存在很大的矛盾。”

“还有一种强烈的愿望实际上能够使用它。人们必须做出决定;我们要对此做出呼吁,承认这可能不完全是老年人的使用方式。”

他们还必须创造新词来描述当代生活,例如电视、互联网和计算机。这部分的对抗性较小。希尔说:“人们普遍认为,如果存在持续的传播,那么这个过程无论如何都会发生。”

雷·英格雷 (Ray Ingrey) 是加朱加基金会 (Gajuga Foundation) 的主席,该基金会负责领导洛杉矶的语言、文化和研究。 Perouse 社区(悉尼东南部的该地区,数十年来许多原住民被迫迁移),自 2000 年代初以来一直与长者和专家合作重建 Dharawal 语言。

“我们有很多非原住民孩子想成为原住民。”

学校校长妮可·韦德 (Nicole Wade),她是原住民

这个过程是由 20 世纪 80 年代的女性长辈开始的,她们搜索档案材料,找到旧录音,写下她们记得父母秘密说话的单词和句子(其中一位有一位曾被报道的姨婆)因教导她的儿子而被邻居向警察举报)。

有一个严格的确认过程,但 Ingrey 拒绝接受语言必须与和解时或之前所说的完全一样的想法。 “这是一种非常西方的看待我们文化的方式,”他说。 “随着时间的推移,我们的人民引入了新单词,他们可能会改变单词的含义,这就是语言的演变。”

新单词与旧单词紧密相连。在祖先看到第一批定居者使用印有君主头像的硬币后,达拉瓦尔语中的“金钱”一词“wallang”源自“head”一词“wallar”。表示马的词 yarraman 与表示跳跃的词 yarra 相关。

语言复兴的一个步骤是回收单词、结构和内容。语法。另一个是让它活起来。为此,人们必须学习并说出它。

<图像替代= “妮可·韦德在学校与种族主义作斗争。现在,她的学生想成为原住民。 “loading=”lazy”src=”https://static.ffx.io/images/$zoom_0.189%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/ t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/2f5f862e169f7f2a9d0e3cff313cd303c1c7eb3b" height="390" width="584" srcSet="https://static.ffx.io/images/$zoom_0.189%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5% 2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/2f5f862e169f7f2a9d0e3cff313cd303c1c7eb3b,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.189%2C$multiply_1.545%2C$ratio_1 .5%2C $width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/2f5f862e169f7f2a9d0e3cff313cd303c1c7eb3b 2x"/>

妮可·韦德在学校与种族主义作斗争。现在,她的学生希望图片来源:Dion Georgopoulos

这种情况正在 50 多个托儿中心和新南威尔士州教育部学校中发生,数以千计的儿童正在学习 Dharawal、Dharug 和 Bundjalung(新南威尔士州北部)等语言。

Macquarie Fields 的 Curran Public 就是这样一所学校,由原住民校长 Noongar 妇女 Nicole Wade 经营。

她也是伴随着她的语言片段长大的,但当她在学校使用某些单词时,她花了多年的茫然表情才意识到这一点。 “我什至不知道这是一个原住民单词,”她说,“直到人们看着我说,‘这是什么意思?’”

韦德在维拉伍德长大,因她的血统而受到欺凌。其他孩子会告诉她,她不够黑。

当她的母亲(她的母亲在乡村长大,直到她八岁才住在房子里)在食堂值班时,“孩子们来了韦德说:“没有人愿意和你女儿一起玩,因为她的棕色皮肤很脏。”因此,韦德讨厌上学。有几次她逃跑了,校长追着她。

<她16岁时怀上了第一个孩子,并选择了她更喜欢的远程教育。 “我突然意识到我真的想为我的孩子们做得更好,”她说。她的第二个孩子在 HSC 生物学考试前五天出生。

因此,韦德知道让原住民儿童感到文化支持有多么重要。在柯兰,他们和非原住民同龄人一样正在接受语言课程。 “我们有很多非原住民孩子想成为原住民,”韦德说。

<源媒体=“(最小宽度:1024px)”srcSet=“https://static.ffx.io/images/$zoom_0.189%2C$multiply_0.9788%2C$ratio_1.5%2C$width_756% 2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/13fbe02f377a737366ab5a985146bcb296c3ea47,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.189%2C$multiply_1.9577%2C$ratio_1.5%2C$width_7 56%2℃ $x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/13fbe02f377a737366ab5a985146bcb296c3ea47 2x" height="494" width="740"/>Nicole Wade 与 Curran 公立学校正在学习土著语言的学生。

Nicole Wade 与 Curran 公立学校正在学习土著语言的学生。 图片来源:Dion Georgeopolous

孩子们了解该语言的历史,并了解他们对其复兴的贡献。 “他们认为这是自己的角色和责任,”韦德说。出勤率有所提高,参与度也有所提高。 “他们想来这里,因为这是一个适合他们的地方。”

Ingrey 自豪地看着这一切。 “有一次有人问我,‘非殖民化是什么样子?’我们的下一代比我成长过程中讲的语言更多,这就是非殖民化的最佳状态。”

以总结开始新的一天当天最重要、最有趣的故事、分析和见解。订阅我们的早间通讯。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛