有人有同样的感觉吗?但google只是一个翻译。有道词典会从需要翻译的句子中导出学习知识点,这个不错。
评论
牛津、剑桥、朗文,这些才是真正的词典。
有道本身并不是一本词典,它只是一个收集其他词典内容并展示出来的网站或软件。
谷歌翻译的内容通常是“逐字逐句”的直译。
如果是为了学习,建议使用真正的词典。
评论
扩展派生词含义,建议使用朗文词典
在App中搜索LDOCE
评论
谢谢回复。除了朗文之外,还有什么翻译词典推荐吗?
评论
作者有没有尝试过让chatgpt翻译
您感觉如何
评论
Chatgpt的翻译还可以。翻译后的文档比有道更接近原文,但与英文还是有些不同。我一般都是看一个大概的提纲,然后想转述的时候还是得回去看英文
评论
还没试过。你试过了吗
评论
朗文就是莹莹。
我不知道有什么好的中文和英文
评论
好的
谷歌觉得机器翻译味道很重
ChatGPT 更好
当然和活生生的人还是有差距
评论
我现在的GPT+深L比谷歌好多了
评论
有道词典很好用,chatgpt也是另一个一用就好。
评论
Deep L是什么?
评论
翻译软件吧?
评论
我已经下载了它并且效果很好。谢谢
评论
Chatgpt 翻译已经很好了。我估计新闻页面的新闻都是用Chatgpt翻译出来然后稍微整理一下的。您可以在任何官方出版的词典中查找单词。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联