NAATI翻译件能够算作certified copy吗?
我申请一个东西需要certified copy,本想NAATI公司翻译完了再去找找JP。
但是NAATI公司给我说Our translations are all NAATI certified (we only deal with NAATI professionals) which is accepted by all Australian Government such as the DIBP - Department of Immigration and Border Protection. We do translations for them in a daily basis.
评论
不算
NAATI无法保证原件的真实性,只能保证翻译的正确性(NAATI certified)。
NAATI翻译件不具有公证效力
评论
谢谢, 那我再多跑一趟去见JP
顺便问问, 我以前通过NAATI翻译过一次这个证书,上面有NAATI的章子和翻译官的签名和注册号,我也scan了。
如果我拿着这个复印件和中文原本证书去找JP, JP是不是肯定不认?
评论
mark
评论
JP要对着原件才能certify复印件
你要certified copy of 翻译件 JP就不能拿中文件来对照 除非他跟你很熟
评论
JP也不能证明原件是真实的,只能证明复印件和原件是一致的。
要真正做到证明原件是真实的,就要找律师去做公证。如果材料要拿回国用,还要再使馆那边加做认证才行。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联