我老婆已经来悉尼2年了。当初刚来的时候没有去amep免费翻译国内驾照,现在准备去考驾照所以要翻译国内驾照。因为已经享受不到免费的驾照翻译,想请问现在应该去哪里翻译中国驾照?费用大概多少?翻译完是不是还要找JP签字的?谢谢各位耐心解答!
评论
去service NSW 或 RTA(RMS)问一下 记得之前是去parramatta一个法院的翻译机构翻译的 70+刀 NSW不像VIC找个三级翻译就行 必须要他们认证的
评论
去这里翻译:http://multicultural.nsw.gov.au/
费用不清楚
不用JP签字
评论
感谢楼上各位的指导,十分感谢!
评论
Service NSW 即可,交钱等翻译件。然后拿着就能直接开,不需要JP签字。据说,amep的免费件是不可以直接full license 的。所以也没什么遗憾。
评论
请大师求解:持有国内驾照,在澳洲一年往返多次的签证,可以在澳洲开车吗?
评论
可以
评论
谢谢了!
评论
淘宝网上很多翻译公司
评论
记得不加急的好像是七十多块钱
评论
在墨尔本NATTI 三级翻译才要$20
评论
NATTI的翻译不能用来换驾照,只能旅游签开车时用,必须到service nsw去翻译,便宜的70多好像,2个礼拜,快的就贵
评论
悉尼物价就是贵。。。
大墨村也就20 包邮
评论
淘宝20,人民币,微信支付。没邮,给个pdf自己打印
评论
都说了service NSW
评论
分州的。
新州路局只认他们旗下机构CRC的翻译件,Natti用不了。
不了解的话请不要乱说
评论
恩,不用争论,这也不是什么误解。
我是以亲身经历说话,您也不用麻烦发那么多链接。
我拿着NATTI的翻译件去RTA两次,都被拒绝办理了,理由是NATTI翻译件他们不认可,必须要CRC。
请问您亲自去试过吗?
麻烦回帖的时候请不要自以为是,以免误导楼主和其他网友,谢谢~
评论
现在好像多数人在淘宝翻译
评论
– Your overseas licence and an official translation from the NSW Community
Relations Commission or the Commonwealth Department of Immigration
and Citizenship (DIAC).
CRC 或者 移民局 认可的正式文件。
===============
请问,上面哪个英文单词是“认可”的意思?
评论
from=认可?
移民局是不是告诉你弄NAATI的翻译我不清楚,请问NATTI的翻译下面落款是移民局吗?
评论
条文写得异常明了:FROM。是你自己理解偏差
FROM是什么意思请自己查字典。但FROM肯定不是认可的意思
Multicultural NSW就算找只猴子翻译,只要落款是Multicultural NSW,RMS就认可
你自己就算找个中译英泰斗翻译,只要落款不是移民局,RMS就不认可
这么简单的道理还不懂,你也别争了
评论
难怪墨村宜居
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联