今天研究在悉尼换驾照的事情,发现关于翻译驾照的问题和答案都比较多,有些信息/机构的叫法有些变化,看完还是有点晕,上网做了一下功课。分享如下。
1.关于RTA国内驾照的翻译件要求,网址贴不了,大家可以自己按照下面路径找:rms官网下->roads->licence-> moving-to-nsw
具体说明如下 -
Documents not written in English
If your overseas licence or confirmation letter is not written in English, you must provide an official translation.
Translations are only acceptable if they are from:
- The Community Relations Commission of NSW (previously the Ethic Affairs Commission). Visit the CRC website for more information
- The Free Translating Service provided by the Department of Social Services (DSS) or previously the Department of Immigration and Citizenship, now the Department of Immigration and Border Protection (DIBP). The free translation service is only available to eligible people. Visit the DSS website for more information.
- For South Korean (Republic of Korea) licences only, we accept translations from the Consulate-General of the Republic of Korea, as the Consulate verifies the licence details with the relevant South Korean (Republic of Korea) driver licence authority
- For Republic of China (Taiwan) licences only, we accept translations from the Taipei Economic and Cultural Office (TECO), Sydney, as TECO verifies the licence details with the relevant Republic of China (Taiwan) driver issuing authority.
Translations obtained through any other means are not acceptable. --> 本来想拿租车公司的翻译件混一下,还是放弃吧。
2. 关于CRC - Community Relations Commission 的说明,网上有很多了。
3. 关于免费翻译,重点研究了一下。网址贴不了,大家可以自己按照上面提到的DSS链接找。
摘要-两个重点
1. 该服务由AMEP的服务提供商来提供。
The Department of Social Services provides a free translating service for people settling permanently in Australia. Applications for the Free Translating Service are made at Adult Migrant English Program (AMEP) Service Providers around Australia.
2. 适用对象/签证类型
Permanent residents, eligible temporary/provisional visa holders and returning Australian citizens are able to have personal documents translated into English within the first two years of their eligible visa grant date or arrival in Australia (whichever is later). Documents required for visa applications are not eligible to be translated through the service.
分享给大家,希望能帮助大家节省一些时间。
评论
谢谢撒分的同学哈
评论
嗯, 接lz的信息,查了一下CRC的相关内容和价格,也共享吧
TRANSLATION
We offer a variety of translation services which includes personal documents (e.g. drivers licences, birth certificates, qualifications), sight translations, multilingual translations of pamphlets, transcription of audio/video tapes as well as checking and proofreading of translated material.
Our translation services can be provided within 24 hours, 7 working days and 14 working days.
TRANSLATION:
For personal documents (e.g. driver's licence, birth certificate) bookings can be made:
in person at any of the Commission's office locations, Monday to Friday 8:00am - 5:00pm (Sydney), Monday to Friday 8.30am - 4.30pm (Parramatta), Wollongong office or Newcastle office
by mailing the document to Language Services, PO Box A2618 Sydney South NSW 1235
Personal or Standard documents (translated into English as an extract) Birth Certificate, Baptismal Certificate, Death Certificate, Divorce Decree/Certificate, Driver’s Licence, Extracts from Passport, Family Entry, Identity Document, Marriage Certificate, Military Service Record, Police/Penal Record 14 working days $77.00 7 working days $96.00 24 hours $117.00
SYDNEY OFFICES
Interpreting & Translation
Tel: 1300 651 500
Fax: (02) 8255 6711
TTY: (02) 8255 6758
Level 8
175 Castlereagh St
Sydney NSW 2000
P.O. Box A2618
Sydney South NSW 1235
View map
and
Level 1,
Sydney West Trial Courts
6 George Street
Parramatta NSW
View map
Other Inquires
Tel: (02) 8255 6767
Fax: (02) 8255 6868
TTY: (02) 8255 6758
评论
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联