父母探亲的材料已经准备得差不多了,但今天发现在使馆下载的CHECK LIST上面有一项要求“中文文件请附英文翻译件”,但一些朋友的父母以前申请的时候没这项要求,是不是最近才新加上去的?必须要翻译吗?
中文文件包括:父母的身份证,房产证,户口本以及银行存款证明。
评论
父母周六刚拿到签证。3周前递交的材料,2周前体检的。含亲属关系公证(英文),房产证明公证(英文)。邀请函、申请表都是英文。澳洲银行证明英文,国内银行证明(中英文)。其他单位准假,退休证,养老金流水单,医保证明均,身份证复印件等辅助材料均为中文。
另:父亲在职,申请的是3个月停留签证,批了1年多次往返3个月停留签证。
顺祝LZ父母签证一切顺利!
评论
所有材料都要英文的吧
可以在国内公证啊 都是中英文双语的
我不明白的是 可以找3级翻译给翻译一下吗?(就省了公证啦)
评论
我也在想就找专门的翻译机构,谢谢楼上两位
评论
如果是申请676签证,父母所有的资料用中文的就可以,不需要翻译,户口本,房产证,退休证只需复印件即可
评论
确实是676签证,因为CHECK LIST上说要翻译,所以有些糊涂了
评论
其实按道理是要的,因为白纸黑字在领馆的网站上写得很清楚,当然有些朋友递了中文没有翻译也批出是有的,这要看人和地方了,我的理解是不需要公证,自已翻译了,附上中文复印件就可以了,这样可以确保不用担心万一被要求补翻译件而被延误了时间。
我所有的国内的文件除两样必须的公证(出生,亲属关系外),全部是自已翻译了寄回去,领馆也是认可的。因为他们并没有要求一定要什么认证翻译公司翻译或公证才可以。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联