最近在讲中国历史的间隙中,穿插着给学生上中国民歌和中国戏曲专题,海外的华人子弟一般不喜欢看中国戏曲,认为太拖沓,一字一音要转好一会儿,没意思。我告诉他们,你们觉得没意思主要是因为你们不了解这个戏曲的内容,你们不了解这里面到底在唱什么?如果你耐下心来,仔细去了解,可能会有不同的感受。
我说你们要学中文,不能局限于说几句中国话,写几个中国字,你必须去了解中国的文化所在,否则你的中文只是个无根之木,来得快也忘得快。而中国戏曲也是中国文化的很重要的一个部分。所以我准备了很多中国的戏曲电影,最近在课上边讲边放。.
在中国民歌专题中我先讲了一些关于云南民歌和陕北民歌,学生们可以体会到其不同的特点。最近我讲了江浙民歌,包括紫竹调、茉莉花、无锡景、苏州好风光、拔根芦柴花、采茶舞曲等,学生们都很喜欢这种清新水灵的歌曲,也很喜欢其中的吴侬软语。趁这个机会,我开始向他们介绍越剧,第一部给学生们看的是越剧《追鱼》,我花了很多时间,先把开头一部分的台词一句一句的写下来,然后向学生们讲解,后面的部分要求他们顺着往下看,自己去理解。对故事当中的一些情节如元宵赏灯、包公断案等民俗和历史典故也作了一些讲解,便于学生理解。.
以下是我自己整理的,在网上找不到。
《追鱼》
开头部分:
张珍:碧波潭,微波荡漾。
桂花黄,清影横窗。
空对此一轮明月。
怎奈我百转愁肠。
(白)唉,想我张珍,爹娘在世之时,与丞相金宠之女牡丹小姐幼年订下婚约。不幸亲亡家败,无奈只得到金府投亲,岳父见我衣衫褴褛,十分不喜,就命我在碧波潭畔草堂攻书。这婚姻之事他从不提起,不知我那牡丹小姐心意如何?
唉,好不烦闷人也。
说什么姻缘本是前生定,又谁知人情纸一张。
他金府三代不招白衣婿,我张珍何时得中状元郎?
又听得一声声鲤鱼跃浪,
把月影散成了万点银光。
鲤鱼,鲤鱼呀,
你那里凄凉水府,
我这里寂寞书房。
我白衣,
你未成龙,
我单身,
你可成双?
咫尺间情愫难通,
空惹下满腹惆怅。
(白)啊,鲤鱼无知,说他做甚么。还是回书房攻书去吧。
评论
(鲤鱼精出场):
(白):小仙鲤鱼精是也。
秀才张珍在此攻书,蒙他多情,每日顾盼于我,他怜我水府凄凉,我慰他书房寂寞,有何不可?
唉,不免待我变做牡丹小姐模样,前去一会便了。
且把真身暂隐藏,
变做牡丹俏模样,
今晚鱼儿巧梳妆,
做一个神女去会襄王。
只见他头懒抬,眼倦开,
脸庞儿与那潘安一样美。
我与你水府人间各一方,
却为何欠下这笔相思债?
待我上前去唤醒他,
只恐他醒来要将我怪,
我若是不唤他,
这万千相思怎丢开?
君子呀君子呀,
秀才家瞌睡从来大,
叫我如何去安排?
。。。。。。。
这缸中就是清凉水.
评论
佩服LZ!但有点惭愧,我土生土长的中国人都没有喜欢戏曲!
评论
很正常,喜欢不喜欢是个人的自由,但最起码我们应该给孩子们一个了解的机会。
另外,说实话,我们生长在国内的人又有多少人真正有过了解机会或了解的经历呢?
评论
《月下倾谈》一段:
张珍: 我张珍远道来投亲,
蒙岳父命我在碧波潭畔攻书文,
我常把自己比张羽,(方白注:张羽是中国神话传说中的人物,其经常在海边弹琴,感动龙女,终成眷属。
参见故事《张羽煮海》)
怎奈是无缘难把龙女亲。
今晚多感小姐来,
莫非眼前是梦境。
鲤鱼: 岂不闻琴中久感张郎意,
梦里先来了龙女魂。
张珍: 好一个梦里先来了龙女魂。
小生是一介寒士家道贫,
功名未登龙虎榜,
怕误了小姐你终身。
鲤鱼: 你休嗟一介寒士家道贫,
我看你定有锦绣好前程。
但愿得夫唱妇随常相叙,
却比那金堂玉印胜十分。
张珍: 她不单桃李丰神容颜美,
更有那湖海豪气令人敬。
我道婚姻已无份,
却谁知今晚月下又相亲。
。。。。。。。
喜滋滋再把礼来行。
评论
《元宵》一段
众唱: 闰年闰月不闰日,
良宵嫌短见晓星,
日月如飞秋冬过,
不觉春来元宵临。
金宠: 人事推移浪里沙,
富贵荣华谁不夸。
金妻: 一轮明月东方挂,
我阖家团聚赏梅花。
牡丹: 元宵节灯明如昼,
正显得画阁庭院宰相家。
金宠: 哈哈。。。。但只见梅影里楼台如画,
学古人秉烛夜游传佳话。.
评论
评论
《劝儿》一段:
金宠: 女儿啊。。。。
休为此事心惆怅,
为父早已定主张,
倘若逼他把婚退,
岂不要落一个欺贫爱富坏名扬。
我金府三代不招白衣婿,
暂留这穷酸又何妨?
但等他今科赴考落地后,
雀屏另选状元郎。
评论
实际上,这里面的内容和文字都很简单,有一点中文读写基础的孩子都能理解。
评论
这样的上课内容和形式真好。
我对孩子的“戏曲教育” 完全来自春晚的大杂烩。其实孩子对这些花花绿绿的东西挺好奇的,有好老师带一下去理解就更好
评论
《真假包公相遇》一段:
真包: 一见此妖心中恼。
假包:一见老包我暗好笑。
真包: 不由得我怒发冲九霄。
假包: 把我的肚子笑痛了。
真包: 正直辅王朝,妖孽胆不小。
假包: 闲事你休管,回家去睡大觉。
真包: 你竟敢把侯门扰。
假包: 你何必来找烦恼?
真包: 哼, 慢说人间短和长,就是那阴曹地府我都去管到。
假包: 你纵然打破砂锅问到底,这其中奥妙你怎知晓?
真包: 你是何方妖孽敢称包?
假包: 我俩是五百年前同一包。
评论
通过戏曲既能学中文,又能从中了解一点中国的传统文化,也是一件令人高兴的事情。
评论
其实这也是我在教学中的一种尝试,希望学生们能喜欢。
评论
如果以前我的老师能这样,我的语文肯定考的高!
评论
学习了
评论
赞叹楼主的博学!
评论
谢谢方老师的介绍。
忍不住问一声:后来张珍到底跟谁好了?
评论
方老师不说"追鱼"我都快忘记了, 曾经很喜欢的
啥时候去下载了再复习下.
评论
有情人终成眷属。这常常是中国戏剧的老套,但也寄托了人们一种良好的愿望。
评论
评论
评论
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联