众所周知,澳洲教育里土著学生和非土著学生教育水平有着不小的差距,到底有多大呢?大家看看SMH的报道。
根据NAPLAN成绩的分析,澳洲土著学生在数学和英文上水平要比主流学生落后6年。
澳洲独立研究中心的右翼智库的报告指出,去年Year 9的土著学生的NAPLAN成绩只相当于非土著学生Year 3的水平。
联邦政府的My School网站里的数据证实了澳洲土著学生教育的失败,这些土著学生大部分都是澳洲原住民的孩子。
研究报告的作者Helen Hughes和Mark Hughes把澳洲大约9500所小学和中学的NAPLAN成绩进行了排名。成绩最差的150所学校都有大量的土著学生。
SMH曾经报道过大量白人学生从公立学校转到私立学校的现象。这已经造成了NSW州的一些城镇里教育上的“种族隔离”,比如在ungindi和Boggabilla,土著学生都在公立学校里,而白人学生都去天主教会学校。
研究报告指出最近的NAPLAN成绩是“令人震惊的”。
在参加考试的60000名土著学生里,有40%低于全国最低标准,如果同比例镜像的话就反映了有40%靠福利生活的土著家庭。报告里说,每一个州每一领地,每个年级和每个课目都有问题。
各州低于全国最低标准的土著学生比例:
NSW - 20%
QLD - 30%
WA - 50% (西澳的土著学生总数最多)
NT - 这个比例被认定是统计里的异常值(Outlier),因为和上面的州相比实在是太高。
因为60%的土著学生通过了NAPLAN考试,他们的土著背景没有被考虑作为决定成绩表现的因素。
考虑影响学业表现的一些因素包括了对于学业的一贯低要求和习惯性地的学校出勤率。
土著学生和老师面对面的时间远远低于主流学校里的学生。
已经报告也揭示了,VIC和ACT这两个州有非常高比例学生没有参加NAPLAN考试。报告的作者说,完全有理由怀疑大部分没有参加NAPLAN考试的学生的水平是低于全国最低标准的,由此报告认为对于土著学生的教育是彻底失败的。
报告显示各州在校土著学生没有参加去年的NAPLAN考试的比例:
NSW - 18%
VIC - 26%
WA - 29%
SA - 30%
ACT - 27%
NT - 25%
TAS - 18%
然而,在北领地(NT),参加NAPLAN的学生比例2008年到2009年有明显的增加。只有少数的土著学校是整体低于全国最低标准的。
这个研究报告建议要采取行动包括更严格的行为准则,更长的在校时间和更多的和老师面对面教学的时间。
[ 本帖最后由 patrickzhu 于 2010-4-30 14:19 编辑 ]
评论
Indigenous students are six years behind in literacy and numeracy, report says
Anna Patty EDUCATION EDITOR
April 29, 2010 - 3:00AM
INDIGENOUS students are trailing mainstream students by six years, according to analysis of their performance in national literacy and numeracy tests.
The report from the right-wing think tank, the Centre of Independent Studies, shows indigenous students in year 9 achieved similar scores last year to non-indigenous students in year 3.
The data from the federal government's My School website confirmed that indigenous education failure was concentrated in schools attended mainly by Aboriginal children.
The report's authors, Helen Hughes and Mark Hughes, ranked the performance of about 9500 primary and secondary schools across Australia based on NAPLAN results. The bottom 150 schools were filled with mostly indigenous students.
The Herald has reported on ''white flight'' from public to private schools, identified by NSW high school principals. This has created an educational apartheid in NSW towns including Mungindi and Boggabilla where indigenous students fill public schools and white students attend the Catholic school.
The CIS report said the latest NAPLAN results were ''appalling''.
Of the indigenous students who sat the tests, 40 per cent - 60,000 students - failed to meet national minimum standards, a proportion mirroring the 40 per cent of indigenous families who were welfare-dependent. ''Every state and territory has a problem, in every year, in every subject,'' the report said.
''NSW, with failure rates of 20 per cent, Queensland, with 30 per cent and Western Australia, with nearly 50 per cent, have the largest indigenous student populations. The Northern Territory remains an outlier with failure rates significantly higher than any other state or territory.''
Because 60 per cent of indigenous students passed the NAPLAN tests, their indigenous background was not considered to determine performance.
Included among barriers to achievement were low expectations and chronically low school attendance rates.
The number of face-to-face hours indigenous students had with teachers were fewer than in mainstream schools.
The CIS report also revealed that Victoria and the ACT recorded very high rates of students who did not sit the tests. The report authors said it was probable that most students who did not sit the tests would not meet the national minimum standard and that NAPLAN results therefore understated the extent of indigenous failure.
The report shows that in NSW, 18 per cent of enrolled indigenous students did not sit the NAPLAN tests last year. That compared to 26 per cent in Victoria, 29 per cent in WA, 30 per cent in South Australia, 27 per cent in the ACT, 25 per cent in the Northern Territory and 18 per cent in Tasmania.
However, in the NT, NAPLAN participation rates had significantly increased between 2008 and 2009.
Only a handful of indigenous schools were performing to minimum national standards.
The report recommended initiatives including stricter behavioural codes, longer school hours and more face-to-face teaching hours.
This story was found at: http://www.smh.com.au/national/e ... -20100428-tsh1.html
评论
土著这么差是不是跟他们福利太好有关?那样的话,政府真是害了他们。
评论
福利太好,人就懒了,有没有学业没大区别
把土著都惯成傻子,政府的目的就达到了
评论
终于看到一件跟成绩排名比较实在的好处
评论
这差距够大的, 落后6年!
评论
同感!
评论
福利也不能说很好,但人家满足于那点福利
评论
移民澳洲的太平洋岛民们估计也差不多,都是从原始社会一下大跃进到现代社会。
评论
估计他们还没进化好,大脑无法接受那么多的文明成果。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联