想问问各位妈妈,生产的时候都有找翻译吗?会听不懂那些专业词汇吗?还有产前课程选英文的还是中文的比较好?
谢谢!正在填医院的表格,所以想问问大家.
评论
我觉得还是英文的好, 能学不少新的单词,在你生的过程中用的到的, 至少能听懂, 如果上中文课,到时候没有中文翻译,到生的时候,又听不懂, 那还不着急呀?
评论
这里的妈妈很多都是职业女性, 应付生产的话,英文应该问题不大. 我建议还是上英文课吧. 争取多记住些单词. 在澳洲这个地方, 我觉得指望谁都不如靠自己. 中文翻译也不是24小时stand by的吧. 我现在正在逼着我老公记单词呢. 那些生产的小册子看几遍就记的差不多了, 可问题是到时候我们还能保持那么清醒吗? 如果已经疼的不行了, 老公却一个单词也不认识, 那就傻眼了. 或者楼主可以找个会讲中文的OB.
评论
学英语的好办法
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联