澳洲穿越地狱般的奴隶制世界的诗意之旅

在澳大利亚中文新闻




小说
让我们下降
Jesmyn Ward
布卢姆斯伯里,32.99美元

“我们是年轻人,住在看起来更拥挤的房子里杰斯米恩·沃德 (Jesmyn Ward) 在《我们收割的人》(Men We Reaped) 中写道,她在密西西比州黑人成长经历中写道,“与旧的死者和新的人在一起。”

这不是她唯一一本闹鬼的书。这些书名也告诉了我们很多信息:她的小说《歌唱,未埋葬,歌唱》讲述了一个真实的鬼魂,一个被黑人仁慈地杀害的男孩,以免他在私刑暴徒手中遭受更糟糕的命运。在她的新小说精神中,这些精神不仅仅只是出现,而是出现。它设置在这个世界和另一个世界之间的边界上。

<源媒体="(最小宽度:768px)" srcSet="https://static.ffx.io/images/$ Zoom_0.352%2C$multiply_1.0159%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/f826e4995cbbbc7198e68f8a6e02509d9daee1df,https://static.ffx.io/images/$z oom_0 .352%2C$multiply_2.0317%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/f826e4995cbbbc7198e68f8a6e02509d9daee1df 2x" 高度 = "512" 宽度 = "768"/> <图片alt="杰斯敏·沃德的散文一直雄辩有力。" src =“https://static.ffx.io/images/$zoom_0.352%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/ f826e4995cbbbc7198e68f8a6e02509d9daee1df" height="390" width="584" srcSet="https://static.ffx.io/images/$zoom_0.352%2C$multiply_0.7725%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$ x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/f826e4995cbbbc7198e68f8a6e02509d9daee1df,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.352%2C$multiply_1.545%2C$ratio_1.5%2C$width_756%2C$x _0 %2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/f826e4995cbbbc7198e68f8a6e02509d9daee1df 2x"/>

Jesmyn Ward 的散文一直雄辩有力。图片来源:AP

让我们下降以一句话开头,似乎预示着一个抵抗和报复的故事。 “我握住的第一把武器是我母亲的手。”安妮丝和她的母亲在树林里,躲在主人的视线之外,这位年轻女子被教导如何战斗,也被教导一个起源故事:“你是一名女战士的孙女。她嫁给了丰国王,这是她父亲给她的,因为他有很多女儿,而且他很富有。国王有数百名战士妻子。他们看守他,追捕他,为他而战。”

不久之后,佐治亚人带着枪和锁链来到了种植园。安妮斯的母亲被卖了,然后安妮斯也被戴上了铁链。有一段时间,她在奴隶同伴萨菲身上找到了安慰,但她逃跑了,安妮再次孤身一人。

<源媒体=“(最小宽度:1024px)”srcSet=“https://static.ffx.io/images/$zoom_0.335%2C$multiply_0.6799%2C$ratio_0.666667%2C$width_378 %2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_86%2Cf_auto/ab71e3e814225e71b80f471d299d40848b59b8ba,https://static.ffx.io/images/$zoom_0.335%2C$multiply_1.3598%2C$ratio_0.666667% 2C$宽度_378% 2C$x_0%2C$y_0/t_crop_custom/q_62%2Cf_auto/ab71e3e814225e71b80f471d299d40848b59b8ba 2x" height="386" width="257"/>

<引用class="ojLwA">信用:

到目前为止,这部小说一直处于现实主义的边缘,其开场策略和对西方的借鉴经典与非洲传奇。正如沃德的卡特里娜飓风小说抢救骨头的叙述者在十年级阅读伊迪丝·汉密尔顿的神话,并在她经历的事件中找到与这些神话的对应关系一样,她也这样做了新书回顾了西方传统。

“让我们下降”是维吉尔在地狱中对但丁说的话,安妮斯无意中听到了她的白人同父异母姐妹,她的当“父亲”的其他女儿在教室里学习时,她的思绪就会回到“那个古老的意大利”。还有一个反复出现的蜜蜂主题,也是在女孩们的导师带她们阅读古希腊文本时无意中听到的。

因此,当阿扎精神出现时,就像维吉尔一样,这是两种传统的自然发展和融合但丁,引导安妮丝,就像她的母亲和祖母一样。 “你的母亲也给我打电话,就像她之前的母亲一样。当他侵犯她时,她生了你……你打电话给我……你们都打电话给我。”

广告

当她与其他灵魂一起出现时,那些索取和给予的人,世界发生了变化,水的意象——雨水、奴隶淹死的河流和他们逃往的沼泽大西洋上怀孕的奴隶被扔下海的事件变得越来越激烈。然后安妮斯发现自己来到了新奥尔良市,在那里她面临着被当作“花式女人”出售的前景:一个真正的历史场所,就像让我们下降中的所有地方一样,也是一个幻境.

沃德的散文一向雄辩,以比她以前使用过的更彻底的诗意语境创造了这种幻境:高度锻造,韵律和拟人化,但也敏锐地观察到:“火穿过隧道,他们携带的腰带和手杖消失了。然后滚轮转动,巨大的轮子,然后粉碎。他们将其研磨,变成果肉,一种绿色和白色的糊状物。这就是甘蔗提供汁液的方式,汁液向下流到桶中。火在这里沸腾,猛烈地舔舐和包裹锅子的铁底,热量从建筑物的开口处滚滚而出。”甘蔗种植园:地狱的底层之一。

加载

然而,沃德也利用这些神话属性来误导叙事。安妮斯在药用植物和蘑菇方面的技能并没有带来它似乎暗示的任何回报。当最后的斗争到来时,这并不是我们从女战士的谈话中所期望的:沃德对幻想的运用是有限度的,而对奴隶主的激动人心、令人满意的复仇则远远超出了这些限制。 (从日常的、非文学批评的意义上来说,这是现实的。)甚至还有解放、肯定。但自由不仅仅是摆脱白人的自由。

《书单》是图书编辑 Jason Steger 为图书爱好者提供的每周通讯。 每周五送货


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛