一位一直生活在澳大利亚的年轻美国女性列出了四个她在谈到饮食文化时“无法理解”的词。
Tate Duane 去年从加利福尼亚州搬到了墨尔本,并继续更多地了解澳大利亚文化。
在一段火爆的 TikTok 视频中,她列出了澳大利亚人用来形容食物的四个单词和术语,这些单词和术语与她在家乡的习惯不同。
'我不在乎你说什么,澳大利亚人说外语。这不是我所知道的英语。其中一些话太疯狂了,”她在 TikTok 视频中说道。
< p class="imageCaption">泰特杜安搬到了法国去年从加州到墨尔本,继续更多地了解澳大利亚文化。在一段广为流传的 TikTok 视频中,她列出了澳大利亚人用来形容食物的四个单词和术语,这些单词和术语与她在家乡所习惯的不同列表中的第一个是“jacketpotato” ” - 也被一些人称为烤土豆 - 但泰特说她“一生中从未听说过这个”。
'它被称为烤土豆。你说它穿了一件小夹克是什么意思?我认为这实际上很可爱又有趣,但你烘烤它。所以这是一个烤土豆,”她说。
接下来,澳大利亚人可能会说香菜,而美国人则将这种药草称为香菜。
泰特对这一点充满热情,并说:“那是香菜。”它的味道要么像肥皂,要么不像,但我只知道它是香菜。”
泰特随后质疑为什么澳大利亚人称甜椒为“辣椒”并承认她不知道菜单上有什么。
'我们从哪里得到这些辣椒?我不知道我要订购什么。你说这上面有辣椒是什么意思?什么?'她继续说道。
她承认她不知道马铃薯、辣椒、香菜和蜂蜜鸡是什么< /p>
泰特真正难以理解的一种食物是蜂蜜鸡 - 因为在家里她称之为橙色鸡。
“我想要的只是这里一家中餐馆的橙子鸡 - 而你们的中餐完全不同,这里更好,”她说。
'我想要橙子鸡,但显然你们称之为蜂蜜鸡。我男朋友在我面前点了它,我没有意识到这就是我一直想要的。
'他说,'哦,这就是你的意思?'你是什么意思?它是橙色的,它是鸡肉!是的!'