澳洲世界已经沦陷了!新西兰不少地名被“神奇改”成中文:“鸡你好美啊公园、巴嘎王……”澳大利亚也遭殃……(图)

在澳大利亚澳洲新闻




最近我发现你要去寻找你家附近的一家餐厅叫外卖,却发现地图上出现了一家奇怪的餐厅:“巴嘎王”。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“小鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也深受其害...(照片)- 1

不仅仅是Discovery君,很多生活在新西兰的中国网友也发现了这个奇怪的现象,并在网上分享。大家发现有不少地方的中文名字一看就不是正式命名的。

例如,Mairangi Bay Beach被翻译为“辣鸡海滩”。这个谐音真是有趣。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“小鸡你太美了公园、巴嘎王……”澳大利亚也深受其害...(照片)- 4

这些更名的地方大部分都在奥克兰北岸,所以有中国网友表示:“北岸的朋友很忙吗?”

p>

我不知道不知道北岸的朋友有没有空,但不可否认的是,北岸是华人聚集的地区,所以发生这种情况的可能性比较大,也是可以理解的。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“小鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也深受其害...(照片)- 6

这种趋势从哪里开始?我不知道。经研究,但从网上新闻信息来看,2022年,加拿大开始将地名改为“鸡你真美”系列。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也有遭受...(照片)- 16

世界沦陷了!新西兰很多地名都被“神奇地”变成了中文:“鸡你公园好美,巴嘎大王……”澳大利亚也有遭受了它......(照片) - 17

德国也出现了“章鱼哥的自行车店”、“柏林工业大学杨永新电疗大楼”等。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“神奇地”变成了中文:“小鸡,你好美啊,公园……“王...”澳大利亚也深受其害...(图) - 18

法国超市Lidl改为“李豆”。

世界沦陷了!新西兰不少地名被“神奇改”成中文:“小鸡你真美公园、巴嘎王……”澳大利亚也遭殃……(图)- 19

PENNY超市改名为“佩妮商店”,相当接地气。无论是李豆还是佩妮,听起来都是中国人耳熟能详的名字.

世界已经沦陷!新西兰不少地名被“神奇改”成中文:“小鸡你真美公园、巴嘎王……”澳大利亚也遭殃……(图) - 20

“我的泰”餐厅改成了“麦泰餐厅”,这韵味还真有点“忠贞高雅”。。

< img alt="世界已经沦陷!新西兰不少地名被“神奇改”成中文:“小鸡你好美啊公园、巴嘎王……”澳大利亚也遭殃……(图) - 21" src="http://cdn36 .hipicbeta.com/news/reproduct/2024/0930/5af3defc55387a7a4c5cbeb50496f26d.jpg?x-oss-process=image/resize,w_1440/sharpen,100/quality,Q_90" style="display: block; margin: 0 auto;" />

这些更名逐渐变得越来越离谱。例如,有人将残疾学生服务中心的名称改为“天猫超市””,将名称更改为“天猫超市”。巴黎第六大学对“索崩大学”引发投诉

世界沦陷了!新西兰不少地名被“神奇改”成中文:“小鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也遭殃……(图) - 22

04

耍花招要有底线

有些人觉得这个现象很有趣,甚至想自己尝试一下

有网友觉得修改公共位置其实不太合适

“我很生气。无言以对。只是和我的朋友们一起玩。换地图真是……”

世界沦陷了!新西兰不少地名被“魔改”成中文:“鸡儿,你公园里太美了,巴嘎王……”澳大利亚也遭殃……(图) - 23

“不要耍花招,干扰别人出行。”

世界已经沦陷!新西兰很多地名都被“神奇地改”成了中文:“鸡你太美公园、巴嘎王……”澳大利亚也深受其害……(图) - 24

"只要改变篮球场或者停车场,改变标志就可以了。这里确实有邪恶。”

世界堕落了!新西兰不少地名被“神奇改”成中文:“小鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也惨遭苦难……(图) - 25

伊丽莎白女王公园,温哥华昔日的标志性景点,改为“鸡你”女王公园太美了。这确实有点不礼貌。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“小鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也深受其害...(照片)- 26

05

“更改地名”背后的故事��更深层次的含义

更改地名的现象似乎是一个笑话。如果你深入思考,它隐藏了许多关于生活在海外的新一代中国人的身份和其他方面的问题。对一系列问题的思考和反思。

增强文化归属感:中国人可以通过用自己文化中的名称来重命名外国地名来表达对当地文化的认同,同时在陌生的环境中找到熟悉感,从而加强他们的文化。一种归属感。

比如英国伯明翰唐人街的“女人街”。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也有遭受...(照片)- 28

一种“文化抵抗”:全球化促进了跨文化交流,但本土化也在发生。将外国地名修改为自己文化中的名称是一种“文化抵抗”,这表明即使在全球化的背景下,华人社会仍然在通过语言和文化符号表达其本土文化的存在。

例如,在澳大利亚的Box Hill社区,随着大量华人移民的涌入,Box Hill逐渐被称为“小上海”或“小香港”,许多商店、餐馆、诊所等都有中文标识。 。中国人通过中华招牌、传统美食和文化活动来维护和延续中华文化。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也有遭受...(照片)- 29

重建“想象社区”:这种现象也可以看作是一种“想象社区”的建构。命名在陌生的环境中构建象征性的文化疆域,将民族文化嵌入海外空间,增强群体的共同体意识。

例如,在华侨聚居的唐人街,华人通过华人店招、路标、文化节庆​​、传统建筑风格等创造了独特的文化空间。异国他乡,生活在这里的中国人也通过语言、文化符号和传统习俗保持着对当地文化的认同感和归属感。

世界沦陷了!新西兰很多地名被“魔改”成中文:“鸡你好美公园、巴嘎王……”澳大利亚也有遭受...(照片)- 30

你想传播自己的文化可以理解,但你必须找到合适的方式。如果给别人带来麻烦和麻烦,那就适得其反。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

中文新闻,澳洲经济,时事,华人论坛动态,悉尼本地消息,墨尔本,珀斯,布里斯班,澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛