一则在悉尼QVB拍摄的视频显示,商场为了迎接中国农历新年特意贴出了多张红色海报。海报的底部印有一头金牛,但上方的中文却让人摸不着头脑。
照片显示,海报上用中文写着“今年五月的你……繁荣、性的、身体健康、强度、持不懈”。
而对比另一张英文海报,可以猜测海报制作者应该是将英文直译成了中文,而且很有可能是机翻。
不少网友都在社交媒体上吐槽QVB的“神级翻译”,“能不能不直接机翻,但凡找个人翻也不至于此”
“悉尼qvb这个笑到我缺氧”
“一看就是机器翻译的,据说已经撤下来了”
“这是真的还是PS的”
“……怎会如此不专业”
(Ming Chen)
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联