我们的邻居是一位独居的老人, 我们去年刚搬过来的, 见面也只是打个招呼, 没有彼此的电话。所以打算今天把电话留给她, 万一疫情严重了, 她需要什么帮助。
这次疫情, 老人们应该是最脆弱的群体了。所以提醒大家, 如果有独居的邻居, 给他们留个电话, 万一用得着。而且在心理上也减少些焦虑。
评论
楼主好心人!点赞一个
评论
楼主好样的
评论
好人一生平安。
评论
我邻居也有一个独居的老人,从来不理会我的招呼
评论
人家会不会觉得你多事?无端猜疑呢?
评论
I try to be sensitive.. Below is what I've written (not sent to her yet)
Hi XXX,
This is xx and xx, your neighbour at xxx. We thought that would leave our phone numbers in case the virus got worse. Please do not hesitate to give us a call in case you need any help from us.
We hope this does not alarm you. We are just trying to get prepared for the worst-case scenario :-)
XXX: 0123 456 789
XXX: 0123 456 789
Cheers,
xxxx
Maybe there is some other way to make it more pleasant? Would appreciate any suggestion.
评论
大家有没有什么建议可以写得自然/轻松一些?
评论
可能有的人比较害羞?
考虑放他信箱里? 万一他用得到
评论
赞
我儿子曾经有一个红十字会的义工工作,就是每周给孤病老人打电话问询. 发现问题及时汇报supervisor跟进.
评论
楼主好人,提醒了很多人应该。并不一定真帮得上忙,但能图个心安。
评论
我家对面邻居是独居老人,我孩子经常过去敲门 问候一声,70多岁一个人生活不容易,有儿有女就是都不来看她。
评论
不需要提什么病毒啊,就说互相留个电话有需要的时候方便联系就好了。
评论
好人一生平安
评论
Please do not hesitate to call us in case we could be any assistant.
评论
赞同,,可以删除病毒那句。
评论
我的意思是“互相”,难保是你有需要人家帮忙的时候呢。我问过我们退休老邻居推荐水管工电工啥的。
评论
按你说的改了, 我起先也犹豫了一下"assistance"不过现在觉得你的更好:-)
谢谢建议
评论
我觉得故意回避是不是显得更紧张?毕竟, 网上, 办公室都在谈论了。
Maybe talking about it is part of getting mentally prepared?
评论
字要写大一点,老人看的清楚
评论
多谢提醒:-)
评论
赞!
评论
独居老人可能不上网去办公室吧
谨慎些好,很多独居老人性格有点儿古怪的。
评论
这时候就觉得去教会的老人好了
至少每周会有存在感一次
评论
点赞
评论
表扬
评论
好样的
评论
赞
评论
5同意樓上說的,不要提疫情。
评论
就不升华了
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联