无论生活中还是这论坛上,经常听经常见题目中对当地人的称呼,感觉有几句话想说,特发此帖,共同探讨。
"洋人"---这是此帖主要吐槽的叫法,感觉有点穿越到了一百年前的晚清。无所谓脆弱的国人自尊心,历史事实还是要面对的,个人感觉这个叫法已不合时宜。
"西人""local"---应该是比较客观中性的称呼。
"老外"---这个叫法其实没什么关系,大家都明白。如较真的话,在国内可以这么说,但现在我们来到这里,我们自己本身变成了相对的"老外"了。
"鬼佬"---这个称呼不知是不是"洋鬼子"演化来的,应该略含贬意吧。与前面的"洋人"相对应,应是那特定年代媚外的和痛恨外国人的对应叫法。
做为生活在澳洲的华人,该怎么称呼他们呢?欢迎大家讨论。
评论
我称呼西人
老公和公婆直呼“鬼”
这个小朋友是“鬼小朋友“嘛,这个区是不是鬼很多?这个学校是不是鬼的孩子很多
评论
一般说西人,遇到恶劣的说鬼佬/西人垃圾。
评论
生活中,我叫他们“洋盘”。论坛里,还是感觉叫“西人”准确点,就像中药,西药,中文,西文。但某些方言里,“西人”读出来是“西宁”=“死人”,还是叫“洋盘”客气礼貌点。
评论
评论
老外
评论
儿子叫英语人
评论
"洋人""西人""老外""鬼佬" 都OK。鬼佬在香港已经纳入俚语字典,不含歧义。
个人觉得直呼鬼就变得 politically incorrect 了
评论
非常反感叫鬼或鬼佬的,尽管是香港广东的方言,这个字在中文还是贬义的,中国人平时对别人一点点即使是无意的冒犯都会大呼小叫的受到种族歧视,但对别人就可以非常不尊重的鬼,鬼佬,黑鬼的挂嘴边,偷偷摸摸的显示自己的优越感。
评论
我叫你是X X鬼,你高兴吗?一般用鬼来形容都是什么“穷鬼,酒鬼”,毕竟我们大部分都不是广东香港来的,所受的教育也不是古文,不管是政府几十年的教育还是风俗习惯,这个词已经是贬义了。
评论
鬼佬
评论
本地人。
评论
Aussie 澳雞
评论
澳洲人
评论
大白人……
我的字典里另外还有:大黑人,小印度人。
有人问我什么时候用大,什么时候用小,回答是根据生猛程度区分。
评论
如果是澳洲本地人我们家里一般用“本地人”,“当地人”,还有原住民一般用“澳洲土著”,“原住民”来称呼。
如果看得出来是移民但分辨不出哪个国家来的,一般说他们是“外国人”,“外国移民”。
如果能分辨具体国家,一般就叫他们“x国人”,有时候也笼统一点称“亚洲人”,“中东人”,“非洲人”,“欧洲人”之类的。
评论
我就叫“鬼佬、鬼婆、鬼仔、鬼妹”
评论
我一律叫他们/她们鬼佬,鬼婆,鬼妹
特别是那些黄毛和红毛经常把自己化妆得像吸血鬼一样,不叫她们是鬼太难了啊
评论
文雅一点吧:
欧洲白人后裔叫“欧罗巴人”或"欧裔白人",其中不列颠后裔叫“Anglie-Irish”,欧裔少数族群中意大利裔叫"Italiano"
评论
黑的叫黑人,印度的的叫包头的,其他的叫鬼佬
评论
不同年代不同地區有不同稱呼。
评论
老外 and 鬼佬
评论
Aussie or local
评论
嫁外国人的和娶外国人的都怎么叫,是不是不叫鬼了?
评论
我叫他们local
评论
个人习惯叫local,有时叫老外。
欣慰于楼上众人没有说叫"洋人"的,这种称呼实在是把自己的身段放的太低了。这一点点自信所有国人是应该有的,包括平时与周围的同事也好,邻居也好,甚至路上的陌生人,礼貌但要有尊严。
评论
咋忘了印度同志们了呢?
姐叫他们: 三阿哥-永黄 (咖喱有没有在眼前飘过?)
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联