请大家帮忙看看这个回信。什么意思。是拒了吗?
前两天申请了父母的离境申请
I refer to your request for an exemption from the travel restrictions placed on Australian Citizens and Permanent Residents for departure from Australia. This advice applies to the following travellers:
Qbc) China Passport EA7
I have considered your request and determined that your application to travel is authorised on the following grounds:
Critically or seriously ill close family
Your departure from Australia is subject to standard border clearance processes – an exemption to travel restrictions does not exempt you from these requirements. You do not need to re-apply for permission to depart if your flight details or departing port change. A record of this outcome is available in border systems, in order to facilitate your departure.
评论
通过了啊
评论
Your departure from Australia is subject to standard border clearance processes – an exemption to travel restrictions does not exempt you from these requirements.
怎么觉得这句话。好像是拒了
评论
意思是中国公民 不归他们管 随便走
评论
找个翻译软件,楼主的英文………
评论
不是的,是说你离境还得通过正常手续那一关。豁免出境不代表不需要走那些检查流程。
评论
是pr啊
评论
的确英语水平有限。书面英语更晕。
同时申请了父母两人。只批了一个人。另外一个人被拒
评论
批准了,写得很清楚。
Your departure from Australia is subject to standard border clearance processes – an exemption to travel restrictions does not exempt you from these requirements.
这句话的意思离境该遵守的规章制度还是需要遵守的,这个离境豁免不是豁免规章制度的
评论
谢谢楼上各位回复。
评论
批准了
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联