新西兰给孩子用中文讲话时...真的很难做到不中英文混
在新西兰
当给孩子用中文讲话时,总是会习惯性的加入英文,知道这个习惯不好,可是很难做到不中英文混讲,不知有什么好的方法吗?有时也因为怕孩子听不懂。
评论
评论
评论
听不懂就学喽,谁不是从不懂到懂的
评论
很简单啊,学好英语就不会出现混讲的情况了
评论
稍微注意点。记得高中时朋友艺术生,学画画的,经常去北京上海,日常交流普通话。然后回来后一起逛街,他妈的她一会家乡话一会儿普通话。当时我就翻白眼。去年回家妈妈朋友还说我在外面好几年家乡话还是那么liu。。我堂兄弟什么的都不行, 半普通话半家乡话, 以前我真觉得是故意的。现在知道是有的人转不过弯来,语言神经不够灵敏。所以要不你说的时候慢点,要不就认命吧
评论
我家那个老逗了。我朋友带儿子来我们家。。她儿子回国学了一年中文。。超级好。。我朋友跟他俩说你们两个乖乖的等下带你们出去玩。。我家小孩就忽然抬起头跟他说。when ur mummy ask u 乖不乖。u need to say乖。。
评论
尽量避免使用两种话混讲,其实孩子很容易适应的
评论
开车接回孩子,到家门口时,他问我"妈妈,给我Key",真的是挺顺口就说出来了
评论
其实我觉得楼主不用太紧张, 顺其自然就好。 如果特别可以说中文或者英文反倒让孩子有压力。语言就是环境,多接触接触就好。像我们这么大的人,说话不还是会混着说。孩子只要知道中文,英文意思是什么,慢慢会用,多创造回国度假的条件。跟不会说英文的家人说话,自然而然就想办法说中文了。