在看到很多关于华人子女学中文的帖子。受益良多,疑惑也不少。家有小女一岁半,正是咿呀学语的年纪。早在她出生之前,楼主就开始了有关双语教育的研究。看了不少中英文资料,也跟很多家长聊过,始终觉得雾里看花,不得要领。上周末参加了在墨尔本大学举行的一个关于双语教育的讲座,整整一下午对语言专家意见的聆听以及之后的互动交流,终于让楼主有一种柳暗花明的感觉。想到坛子里有很多父母关注这方面的话题,楼主就分享一下自己总结的几条想法,也算开个帖子记录一下孩子学中文的旅程。本文的探讨只局限于双语(英文和中文),欢迎大家讨论并指正。
1. 要不要学中文?为什么要学?
这个问题对很多父母来说不是问题,他们一开始就很笃定孩子要学中文。这里的讨论针对的是对这个问题有过纠结和疑惑的父母。
我之前也纠结,因为孩子爹的母语为英语而且中文水平为零,孩子一周去两天幼儿园,两次图书馆,一次playgroup。尽管单独和她在一起的时候我尽量讲中文,但一岁半的女儿大部分的词汇都是英文的。我觉得在这种语言环境下学中文太难了,强扭的瓜不甜,还不如让孩子开开心心地,爱咋咋地,我也乐得轻松。反正一种语言和两种语言对孩子智商及人格的发展并没有本质的区别。打个也许不很恰当的比方,陆克文可以讲汉语,我们可以说他在这方面有一些优势,但我们不能因此判断他的智商和能力比其他的总理高。又比如很多马来西亚或欧洲国家的双语/多语环境养育了很多双语/多语孩子,除了语言优势外,其他方面的优势并不特别明显。一个人能当美国总统跟他/她是否讲多种语言没有直接关联。相比智商情商性格感情教育成长这些因素,双语的习得真的没有必要上升到前途命运的地步。
我之所以最终决定孩子要学中文,是基于以下一些原因,有些原因是私人的,有些原因是专家给出的意见和研究结果。
a. 中文是我的母语,不管我的英文程度有多好,和家人朋友一起用中文谈天说地的那种愉悦是讲英文没法比拟的。我希望以后我也可以跟我的女儿这样谈天说地,探索和汲取中华文化中的精华。
b.我希望女儿可以跟外公外婆表兄表妹以及其他的国内亲戚交流。我无法想象有一天带着十几岁的女儿回家小住,我要当她的全程翻译。
c.双语教育并不会混淆孩子的认知能力,也不会延迟孩子的语言发展---前提是方法要得当。
d.根据成年子女的反馈,他们中的大部分肯定双语的重要性。
e.双语教育不但不会影响NAPLAN成绩,反而有促进作用。
f.最新研究表明,会双语/多语的人,患老年痴呆和阿茨海默症的年龄相比讲单种语言的人平均推迟5岁。因为前者的头脑有两套“处理系统”。
g.大家公认的优势:以后的居住地选择和职业发展。
h.在很多国家和地区,双语/多语是一种很自然的现象。
I. 多学点知识又没有什么坏处:)
2.用什么方法学?
专家的意见是,在英语占主导的国家,成功率最高的方式是在家里讲“少数语言”,在家外面学习“主导语言”(在英语国家,中文是“少数语言”,英语是“主导语言”)。这个方法适用于父母母语都为中文或者一方母语不是中文,但中文水平很好的家庭。
这种方法的问题在于,很多家长担心,孩子的英文水平低影响他们的成绩和对外交往。这种担心是合理的,但也应该认识到当孩子开始正规教育的时候,他们的英语水平会很快地超出中文水平。他们会学习到很多英文的书面语言,复杂的词汇,句子结构,回到家后却发现不会用中文表达相同的内容。如果孩子回到家讲英文,这表明他/她的中文教育要跟进一步了。
这个方法要求父母有目的地,有结构地帮助孩子学习中文,而且要想孩子长大后继续使用中文,父母必须给孩子创造很多中文环境,让孩子觉得讲中文很有必要。
针对像楼主这样父母讲不同母语的家庭来说,目前最受欢迎的是OPOL(One Parent One Language). 讲座上Susanne Dopke博士也是推荐的这个方法。OPOL要求一方家长始终用“少数语言”跟孩子交流。也就是说,不管是单独跟孩子在一起,还是全家在一起,还是外出,这个家长都只跟孩子讲这种语言。这个方法其实是比较辛苦的,需要持之以恒和厚脸皮。
Dopke博士就自己的情况举了一些例子。她是德国人移民到澳洲,她丈夫是澳洲人而且不会德语。她有两个儿子在澳洲长大,都已经成年,能讲流利德语。为了鼓励用语言交流,孩子刚刚学说话的时候,不要否定孩子说出的正确英文,比如孩子用英文问妈妈要草莓,妈妈可以说,对的,草莓,用妈妈的话说,是草莓(德语)。有一次家人一起吃晚饭,父亲说饭后我们可以吃点冰淇淋。3岁的大儿子用德语对妈妈说,爸爸说我们晚饭后可以吃冰淇淋。在这种家人一起交流的情况下,小孩子会自觉地充当爸爸妈妈的翻译。等到孩子大一些,领悟到妈妈能听懂英文而跟妈妈讲英文的时候,只回应孩子用德语发出的交流并告诉孩子这是“妈妈的语言”。比如,孩子早上起来,妈妈拿一件蓝色和红色的衣服问孩子要穿那种颜色,孩子用英文说“蓝色”,妈妈用德语说,“你说红色吗?”,然后递给孩子红色的衣服,孩子一急之下就用德语喊出了“蓝色”。带孩子外出的时候,有两种情况,一种是,孩子参与到跟外人的交流,且外人不讲德语,这种情况只能都讲英文。一种是,孩子不参与交流,妈妈可以用德语对孩子交流。如果外人好奇妈妈说的是什么,妈妈可以解释给外人听。在任何情况下,都要尽可能地让孩子暴露在“少数语言”之中。
双语成功的必要条件之一是要给孩子创造“必要性”(create the "need")。比如鼓励孩子跟讲中文的祖父母及亲戚交流。祖父母不住在一起的可以用网络skype之类的交流。带孩子参加中文playgroup。有条件的话多带孩子回国。给孩子购买中文影碟和书籍。最重要的是父母对孩子学中文的态度要明确,而且要持之以恒。用Dopke博士的话说,对孩子讲“少数语言”,要frequently--consistently--persistently,要寻求亲戚朋友和社会的支持,对外界的疑惑和批评要坚持自己的立场。Dopke博士就说到她的孩子上小学的时候,老师约谈说担心孩子的英语成绩。Dopke博士很坚定地告诉老师,自己的孩子自己知道,她不担心他们的英文水平。果然经过一段时间的调整,两个孩子的英文都很好。
3. 孩子拒绝讲中文的时候要怎么办?
随着社会交往的增多和英文的进步,很多孩子开始厌恶用中文跟父母交流。我们首先要明白为什么孩子会拒绝讲中文。孩子拒绝讲中文的原因主要有,不知道用中文怎么说他/她想说的;孩子觉得没有讲中文的必要(they don't have the "need")。除了参考上文的方法外,专家给出了几个小策略:
---对孩子的期望值不要太高。目标订得太高,反而容易打击孩子的兴趣和自信。比如家长跟很小的孩子讲很长的句子并期望孩子很理解。如果把一个长句打破成短句,并且清晰明确地表达出来,孩子会比较容易懂。比如 “到你的房间里把你的睡衣拿到洗衣房来放在篮子里”可以变成,“首先,到你的房间去”, “然后拿到睡衣”, “最后,放在洗衣篮里”(中间有停顿,等待孩子的行动回应并给出相关的指示。)
---要多鼓励。有些家长带孩子外出,碰到外人问孩子会不会讲中文,家长一般很谦虚地说“他/她会讲一些,但讲不好”。这种说法比较容易打击孩子的自信。不如说“他/她有很努力地在学,进步很大”。不要用不实际的威胁来强迫孩子讲中文,比如说,不讲中文我不给你吃饭。如果孩子用英文问要“饼干”,不要回答“你要用中文说才可以拿到饼干”,不如说“如果你用中文表达,我给你两块饼干。”
---要提倡“乐在学中”(have fun),有创造性和想象力地学。可以用玩具创造一些角色扮演的游戏,或者参与到一些可以练习中文的活动中。比如教孩子包饺子,可以趁机讲一讲中国的饮食文化(当然孩子的年龄决定了交流的深度)。
---找到孩子感兴趣的事物,把学中文跟这些事物联系起来。
---如果孩子用英文讲述某件事/物,这说明他/她需要学习怎样用中文来表达这件事/物。
最后用Dopke博士的话做个总结--- Your own consistency is intrinsically related to your child's motivation and ability to speak your language!
最后的最后,大家有什么好的中文电视影视作品或者书籍可以推荐给我么?
评论
楼主加油。
我认识所有的在澳洲出生的小孩(混血,或者爸妈都是中国人也好),会讲 并且愿意讲中文的比例不足10%……
评论
努力中。
目前2岁。只说中文,一周2天cc。英文能听懂。
看来,我要再cc的时候跟丫头讲中文比较好。
评论
孩子出生前我也低估了学中文的难度。只能说任重道远,还好大家有一个交流平台。
评论
加油,互勉:)
评论
同努力中。女儿21个月,目前是话痨状态,什么都会说,纯中文。我并不太担心她的中文听和说,但真心发愁读写。
评论
我也觉得听说不难,读写就不容易了
评论
能说就已经迈出关键的一步了。如果每天能腾出半小时到一小时读中文故事给孩子听,估计读写也会跟上来的。不过21个月还小,慢慢来。
评论
需要花费很多时时间和精力。或许这就是为什么很多家长到最后就放弃了
评论
与孩子沟通要一直用中文,女孩三岁半可以开始叫认字,五岁左右教写字。每天至少一个小时的阅读量
评论
谢谢指教,听上去您很有经验,可以推荐一些有助于两岁左右的孩子学中文的故事书或者影视节目么?
评论
我感觉可以参照这里学英文的方法——从亲子阅读到自主阅读,从picture book到chapter book,大概需要三年时间,就是从kindy到year2.
洋人的这套分级阅读的系统循序渐进,效果是非常好的。因为他们的这套系统已经非常成熟了,有相当多的分级读物已经整理好了,我们只要拿来用就好了,所以比较容易。
我们中文的学习,因为中文据说是非常难,又是方块字和英文的字母不同,感觉教孩子认字是第一步,这第一步好像就非常难。既然用我们自小熟悉的认字到文章阅读这个过程是这么艰难又效果极差,那么不妨换个思路,采用洋人这套直接阅读,在阅读当中夹杂认字的功能,和英文一样,由文章而解意,不仅能够认字,而且更重要的是熟悉字和词语的用法,熟悉语境,知道什么情况什么语境下用什么词。
难点在于这个循序渐进的中文分级读物没有现成的已经整理好的材料,所以很困难,需要家长做这个工作。
子女教育那个板块有许多关于双语教育的讨论,你可以看看
评论
评论
女儿三岁多点,幼儿园老师建议我们在家一定要讲汉语,这样孩子同时学习两种语言,虽然有时候会迷惑混淆,但是对孩子早期大脑开发是好的。我觉得这方法开始是会影响些社交的,有的孩子和她说话得不到反馈也就不和她玩了,她更小一些也不懂,就是瞎玩,现在有自己的思维了,可能知道交流不畅不方便,开始狂学英语,老师以前说她很shy,现在和我夸她句子会说好多,都会让小男生帮她穿袜子穿鞋了
评论
双语不难,家长一人一种语言为什么难,我们在坚持三语,更难,但不会放弃
评论
两岁半男孩,目前全中文,没去cc
现在比较担心他2017去kinder的时候不懂老师同学讲什么,一个cc工作的朋友提醒,说如果孩子不懂别人说什么,有可能会自卑,会被孤立。。。。
大家怎么想?
评论
我正打算拜读一个老帖
http://www..com.au/bbs/f ... read&tid=200109
一起读
评论
男娃5岁,流利听说三语和翻译。现在中文能读会写(教过的)。没啥诀窍,跟环境很有关系,经常说,小孩2-4岁就像复读机一样,说多了自然就懂了。
评论
我女儿就是这个情况!
一岁半上cc,被老师照顾得很好,但英语没跟上,可能老师照顾0-2岁小孩,老师没指望小孩会说话。
两岁以后中文说得那个麻利呀,啥都会说了,因为家里人都跟她说中文。
但英语就是不开口。
三岁,新换了cc,新老师反映她自闭不开口。
两个cc的老师,都是local。 她在两个cc都不太开口。
新cc的老师跟我反复确认,她在家说中文交流没问题,于是叫我让她看些英文电视动画等。在cc不开口估计就是由于英文没跟上。
评论
我正在翻呢,看了无数老贴,收藏了好多。
chinara 妈妈帖子的超好的,好几个关于语言的。
真感谢她的经验分享
评论
我就是一开始对双语有点信心不足,没有坚持跟女儿讲中文,导致现在她的大部分词汇都是英文。现在要扭转局面比一开始坚持中文要难多了
评论
你觉得不难吗?我怎么觉得特别难,特别是她爸不懂中文,我跟女儿讲中文的时候,完全把她爸排除在交流之外了。这也是一开始我没有坚持好讲中文的原因。
评论
我觉得可以适当引入一些英文。比如去英文的playgroup还有看英文动画片之类的,至少让他对这个语言有个直观的感受
评论
好厉害。我们家娃以后要是会中英文我就谢天谢地了,呵呵
评论
我周围中文好的孩子都是国内长大或祖辈带大或者常住的。靠夫妻俩个让上幼儿园的孩子中文好,我认识的人里是没有的
评论
原来各有各烦恼。我家娃大部分词汇都是英文的,因为她爸讲英文,我又偶尔把持不住随他爸讲英文。我比较担心她的中文。
评论
我也去翻翻看
评论
的确是这样。有时候我们都有点理想主义了,现实总是残酷的 我的想法是尽力而为,至少孩子要能讲和听懂英文,读写只能看她以后的兴趣了
评论
因为我觉得家人之间的交流也可以有自己的空间,比如孩子跟爸爸讲俄语我听不懂但我不觉得有什么,不用总把每个人包括进来,他们应该有自己的父子父女空间。相同的我跟他们讲中文他们爸爸也不觉得有什么。需要大家一起交流的就说英文
评论
我家是我爸爸妈妈来以后才开口说中文的。 以前我都和她说中文和爸爸说英语。 她知道我会说英语所以她就不说中国话。 听是没问题。 一直到我爸爸妈妈来,她发现不用中文没办法啦, 开始半天吐一个词, 后来就越说越多。现在就是对爸爸那边的人说英语, 我爸爸妈妈自动切换中文。 有时候还能帮爸爸翻译下, 我觉得家里面有一个听不懂英语的很重要Z
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联