新移民,分配到悉尼rpa,但英语水平有限,怕生产时候听不懂复杂的语句。
请问除了一位家人(老公),可不可以要求翻译?但问题是,选择顺产,很难预测哪天生产。
评论
老公英语好就行了。没啥太复杂的英语,除非有并发症。。。顺产疼得死去活来,英语再好也没啥用
评论
可以要求翻译 但是医院未必答应
你如果不放心 可以走私立 请会中文的ob帮你接生
评论
我也控制不住我自己。。。催产有意识都不错了,疼得我直接想跳楼了。。。笑气弄得我说不出话。。。后来麻醉不管用疼得我只有各种喊叫了,反正意识都模糊了,MW都躲出去了,只有老公陪我。。。后来才知道那个第一针的麻醉位置不对,根本麻药没作用,我可是推了很多麻药的。。。
评论
我也英语不好,老三在悉尼生的,老三悉尼医院配了个中文助产师。
评论
有翻译,但是翻译特别的碍事儿,我们请了翻译,因为要和我妈沟通,后来被我和老公轰出去了,实在太烦了
评论
我老公悄悄地摸进去都被我轰出去了,当时真是心烦。
评论
悉尼 RPA 有中文得助产士, 人非常好, 希望到时候你可以分到。
也有可能, 他们知道你说中文, 提前协调也是有可能的吧。
住院处, 也有一个老人家, 可以说简单的普通话, 广东话就没有问题, 人也不错。
希望你都可以遇到。
他们都是轮班休息。
评论
对的,特别是男的有的时候说话说不到点上,就是找死型的
评论
只要没有大问题,一般都不会有什么需要你去和医生交流的,不过最好之前能够自己先看看关于这方面可能会遇到的词
评论
先熟悉一下生产时常用的单词,到时候老公在旁边,够了。
最后关键时刻就是push 和 hold
评论
当然可以要求翻译,一些词,听了好几个月也知道是什么意思了
评论
赶紧学一下,生产相关词汇量就那么一些,就算每天学一个,几个月完全足够了。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联