二宝准备在国内生了,三个月再带回来。请问在中国生的话,疫苗就是在医院直接打吗?如果有澳洲要求的,但国内不打的,是回来后直接去GP那儿打吗?要带国内记录回来吗?请有经验的宝妈说说吧,另外题外话,在中国生,宝爸还有那2周的leave钱拿不?谢谢啦
评论
在国内做一份公证 看你们之前都打过哪些疫苗 然后找GP登记一下 缺哪些就补哪些 我们之前就是找GP补打的
评论
我儿子18月的疫苗国内打的没有做公证,给你的疫苗本上有英文,且也有个疫苗标签的。回来后去找gp让登记一下澳洲疫苗记录缺的澳洲补打就行。
评论
今天在eastwood找的华人gp,疫苗本直接找护士翻译了,传给免疫中心,他们会发给你缺少的疫苗,就可以打了。也给加点分呗
评论
国内的疫苗本现在也都是中英文双语的,我们回澳洲找GP,都没有用翻译,GP看的懂。自己再跟她解释一下,就全理顺了,然后把澳洲需要打,国内不打的都补上就好了。
评论
请问你宝宝在国内有打乙肝吗?听说国内是三针,我如果在国内打两针,最后一针这边有的补吗?谢谢
评论
抱歉 现在想不起来了 最好拿去问问华人GP
评论
哦?不都是吧?您们的疫苗本是不是私立医院,比如和睦家发的?
在北京,政府统一的疫苗本都是中文的。
评论
看哪个州。西澳的自己对着疫苗缩写自己翻译就可以..
评论
我们也面临类似情况。
是不是国内公证处就可以公证?这几天正想去咨询咨询。如果有答复,我回来分享。
评论
有英文缩写 普通社区医疗本就可以
评论
不知道楼主所在城市的疫苗本什么样子?北京这边普通的疫苗本都是中文的,看来最好还是找到中英文对照的最方便。
如果是中文的,总结大家的经验看,目前的解决途径:
1、国内公证行出公证件
2、到澳洲后再找GP翻译
评论
首页呢 我家就昌平打针 绿本 缩写有
评论
同城!
那咱们是否得把缩写誊到后面具体的页面上?到澳洲之后直接递交?
评论
每个州不一样。西澳让自己对照自己翻译的 看缩写…………大城市的话估计不一样。中文gp 大把大把
评论
好吧,反正我们还在国内,抽空去公证处问问,也给大家增加一条途径。
评论
是的 国内做公证 中英文的
评论
如果在悉尼,直接拿到华人gp 那里,不用公证
评论
我们的疫苗本是全市统一发的,跟医院没有关系。就是上面是中文,下面有一排小字是英文的,而且就算不是英文,疫苗的简写应该有英文吧?这个是全世界通的,比如BCG, 澳洲医生一看就知道是卡介苗了,HepB 就是乙肝疫苗,你可以对照一下,自己先理一遍宝宝在中国打过的疫苗,然后去搜一下澳洲的宝宝需要打的疫苗。新州的搜:NSW Immunisation Schedule,你对比一下,就知道宝宝大概还需要什么了,GP或者打疫苗的护士都知道需要补什么的。
评论
不好意思,我看了你的疫苗本,还真的只有中文,还以为全国都差不多的呢。
评论
没关系,大家都是互相帮助。
北京这个本的前面有个总览表,里面有缩写。所以我自己整理一下,把缩写和后面具体的接种记录整理到一起就行。
如果不放心就做个公证。
评论
问一下:假如来澳洲后再补疫苗,可能本该三个月打的晚几个月有关系吗?
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联