如同所预计的一样,在学校教师内部也有不同于教师工会的意见和声音,看看昨天Daily Telegraph对于教师工会抵制NAPLAN考试的报道。
有老师公然反抗教师工会的抵制行动
在新南威尔士州,有些公立学校的教师已经然通过投票反抗教师工会的抵制NAPLAN的行动。
在过去几个星期里,在是否参加教师工会要求抵制这个月举行NAPLAN考试的投票里,有个别学校里的相当数量的教师员工拒绝工会的抵制命令。
州教育部声称有60%-85%的学校将会有NAPLAN考试的监考。
根据报纸获得的保密名单,大部分教师支持NAPLAN考试的学校有:
Glenmore Road Public School(Paddington)
Dubbo South Public School
Nyngan High School
Killara Public School
Granville Boys High School
Lindfield East Public School
Narrandera High School
Lismore Public School
州政府正打算从今天开始进行一系列的活动,包括多媒体广告战来让说服家长们NAPLAN考试会如期举行。这个活动将包括电台和广告印刷品,也包括针对家长们的讨论NAPLAN考试的电话热线。
在悉尼Paddington的Glenmore Road Public School的校长John Benton上周在学校的newsletter里说,学校大部分老师投票决定参加NAPLAN的监考工作。
John Benton说,虽然大部分老师仍然反对用学校的考试成绩进行排名,但是抵制NAPLAN考试本身是反效果的。
虽然我们都对于在澳洲的简单化学校排名的副作用有相当的疑虑,但是大部分老师已经决定参加NAPLAN考试的工作。
很多老师相信抵制考试,对于家长和学校获得学生信息是有副作用的。
针对有反对抵制的教师人数的上升,NSW教师工会上周回应威胁退休和业余教师,如果他们同意参加NAPLAN的监考,你们他们将会面对“敌对的环境”。
雇用替代老师是州政府对于学校教师员工抵制NAPLAN情况下全面应急计划中的一部分。
然而,我们报纸预计在大部分情况下不需要替代人员计划,因为有相当数量的学校老师员工将参加NAPLAN监考。
在另外一些情况下,政府已经雇用了骨干员工或者业余老师来监考NAPLAN。州教育部长说潮流正在转向。
我一直在说教师中的大部分不支持抵制行动,工会的抵制运动只会影响公立学校里的学生。
这说明了学校的老师和校长是有职业精神的,他们正在下决定以他们的学生的利益为重。
NSW州劳资关系委员会在上周五已经裁决教师工会计划中的抵制是非法的。
评论
Teachers defy union test ban
By political writer LINDA SILMALIS
From: The Sunday Telegraph
May 02, 2010 12:00AM
http://www.dailytelegraph.com.au ... rewt0-1225861024802
PUBLIC school teachers across the state have rebelled against their union by voting to proceed with controversial national literacy and numeracy tests.
Staff have been holding votes at individual schools over the past week, with significant numbers rebuffing the Australian Education Union's directive to boycott the NAPLAN tests due to be held from May 11-13.
Education departmental sources claim "between 60-85 per cent" of schools will administer the tests which are opposed by union officials because the information gathered could be used to compile school league tables.
Schools where a majority of teachers support the tests include Glenmore Road Public School in Paddington, Dubbo South Public School, Nyngan High School, Killara Public School, Granville Boys High, Lindfield East Public School, Narrandera High School and Lismore Public School, according to a confidential list obtained by The Sun- day Telegraph.
The State Government is planning to capitalise by taking the union head on with a multi-media advertising blitz, starting tomorrow, aimed at convincing parents the tests will go ahead. The campaign, which will involve radio and print advertisements, will also include a hotline for families to call to discuss the tests for all students in Years 3, 5, 7 and 9.
The principal of Glenmore Road Public School in Paddington, John Benton, last week issued a newsletter to parents which indicated the majority of teachers at the school had voted to supervise the tests.
Mr Benton said that although teachers remained opposed to the use of the results for school league tables, banning the tests would be counter-productive.
"Although we are all concerned by the adverse effect on education in Australia of the publication of simplistic league tables, the majority of teachers have voted to administer these tests," he said.
"A number of teachers believe that banning these tests could be counter-productive given the information schools and parents get from them."
The union last week responded to the rising numbers of teachers defying its boycott plans by threatening casual and retired staff that they would enter a "hostile environment" if they agreed to supervise the tests.
Hiring substitute teachers was part of a State Government fall-back plan if existing school staff refused to administer the tests.
However, The Sunday Telegraph can reveal in many cases substitute staff will not be required because of the number of permanent staff who will supervise the tests.
In other cases, skeletal staff or casual teachers have been hired to ensure the tests proceed. NSW Education Minister said she believed the tide was turning.
"I have always said that the majority of teachers don't support a ban which will only affect students in public schools," she said.
"This shows that principals and teachers are professionals and they're making decisions that are in the best interests of their students."
The NSW Industrial Relations Commission on Friday ruled the proposed boycott as illegal.
评论
压根一傻瓜
评论
The Sunday Telegraph昨天就此发表的编辑社论大力表扬了教师们的职业精神。
Teachers in a class of their own
“努力学习,学好知识,实现你的梦想” - 这是就是伟大的教师们每天在告诉学生们的话。
因此,这就是为什么有许多学校老师为了他们学生的利益站出来原因。
整个新南威尔士州,正义的老师们正在拒绝澳洲教师工会的抵制NAPLAN的命令,因为他们知道这个考试是对学生,对学校,对我们的教育系统是有益的。
今天,The Sunday Telegraph报道了在上周的投票中,有很多学校的老师投票决定参加NAPLAN考试的监考工作。州教育部说有60%-85%的学校仍然参加NAPLAN考试,这是一个对教师工会不利的数字。
新南威尔士州的劳资关系委员会已经宣布教师工会所计划的抵制是一个非法的罢工,另外层面上的解读就是NAPLAN考试是有效的。
毫无疑问,很多教师有着真正的和仔细考虑的思考,他们很多人只是不想被用放大镜审视。他们真正的担心是NAPLAN考试可能会导致在My School网站上和媒体报道上的不公平的学校比较。
有一些老师也害怕NAPLAN考试将鼓励对于英文和数学的应试教育而忽略了基础教育中的其他方面。
但是这些所担心的事情并没有在这个国家出现。在My School开通的两个月里,只有一份公开的简单化的学校排名。
这个排名是由Sydney Morning Herald提供在报纸和其网站上的,这个排名包含了不精确,但是这个排名并没有引发家长们的大规模的恐慌和其让自己孩子转学的现象。
这是因为家长们理解学校平均成绩不佳有很多原因。家长们有相当的能力能够抓住NAPLAN考试结果的细微差别。
Teachers in a class of their own
From: The Sunday Telegraph
May 02, 2010 12:00AM
http://www.dailytelegraph.com.au ... rezz0-1225860979410
WORK hard, learn well and achieve your dreams: that's what dedicated teachers tell students every day.
So, it makes perfect sense that many schoolteachers are standing up for their pupils' best chances.
Across NSW, dedicated teachers are rejecting the bully-boy order from the Australian Education Union to boycott national literacy and numeracy tests - because they know the tests are good for students, good for schools and good for our education system.
Today, The Sunday Telegraph reveals that, in ballots last week, teachers in many schools voted to administer the tests. Education department sources said the tests would be conducted in 60-85 per cent of schools - a number which will damage the union.
The NSW Industrial Relations Commission has declared the union's proposed boycott an illegal strike - another acknowledgment that the tests are valid.
There is no doubt that many teachers have genuine, deeply felt concerns, though some just don't want to be scrutinised. The genuine concerns are that the tests might lead to unfair comparisons on the federal Government's My School website and in media reports.
Some also fear that the tests will encourage schools to focus so intensely on numeracy and literacy that they neglect other aspects of education.
But those fears have not been borne out. In more than two months since the federal Government launched My School, there has been only one publication of anything like a simplistic "league table".
That report, in the Sydney Morning Herald, contained inaccuracies, but it did not prompt mass panic by parents nor children being withdrawn.
That's because parents understand that there are many reasons behind a school's performance and parents are quite capable of grasping the subtleties of the national test results.
评论
天天讨论这些, 老师们还有心思好好教书吗?
评论
教师工会真是混蛋一个。
评论
我儿子的学校已经正式通知下周考试了。
评论
这里的教师 好多是在混日子的
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联