在澳大利亚中文新闻
上周,我无意中听到我的妻子讲述了一个令人震惊的故事。中午,两个年幼的孩子被独自留在家里,结果一个入侵者闯入并毁坏了房子。
作为一名忧心忡忡的家长,我自然对疯子可能在家中感到震惊。松散的人恐吓当地的孩子。直到我的妻子从儿子的卧室出来,我的焦虑才消退。 “放松点,好吗?”她拿着一本书说道。 “这只是戴帽子的猫。”
啊,戴帽子的猫。这部深受喜爱的儿童经典故事讲述了一只可怕的猫,它直立行走,整天在未经父母同意的情况下强迫孩子们玩游戏。我有没有提到他只使用押韵俚语,只戴一顶高帽,并邀请两个朋友(Thing 1 和 Thing 2)来参加他的肮脏派对?
更糟糕的是,唯一的声音。书中的理由是一条会说话的金鱼,它似乎真的很担心猫在家里的存在:“当你妈妈外出时,他不应该在这里。”
尽管越来越多的证据表明这本书完全不合适,我想您会在每个坎伯兰市议会图书馆分馆找到一本《戴帽子的猫》。然而,如果金鱼说,“当你的母亲外出时,他不应该在这里”——那么,那就是另一回事了。
本周早些时候,悉尼西部议会投票决定将同性育儿书籍和材料从图书馆的书架上撤下。在前市长议员 Steve Christou 提出该决议后,坎伯兰市议会以 6 票对 5 票多数通过了该禁令。