澳洲前 BBC 新闻主播简·利明 (Jan Leeming) 表示,她的发音口音让她无法找到工作,因为她“不符合电脑要求”——电视上的地方口音越来越多

在澳大利亚中文新闻




前 BBC 新闻播音员简·利明 (Jan Leeming) 开玩笑说,由于她的发音口音,她现在不太可能在电视台找到工作,这引发了争论。

82 岁的 Leeming 在 X/Twitter 上回复一位关注者和粉丝,称她将“在动物福利计划中表现出色”。

她说:“会‘为了爱狗’而爱。”我老了,会说普通英语,不会在电脑上打勾。甚至放弃了尝试。”

利明来自贝克斯利,有一次,他继续指责电视主持人没有使用正确的发音或语法。与 BBC 新闻播音员密切相关,并被地方口音所取代。

她说:“我讨厌听到我们美丽的语言被破坏,尤其是被屏幕上的主持人破坏。”而且这一速度正在加快。'

前 BBC 新闻播音员 Jan Leeming,82 岁,建议她现在不太可能在电视上获得角色,部分原因是她说话的发音符合标准

前 BBC 新闻播音员82 岁的简·利明 (Jan Leeming) 表示,她现在不太可能在电视上担任角色,部分原因是她说话的发音符合标准发音

在另一篇文章中,她承认她很高兴看到电视上地方口音的增加 - 但她认为,来自不同地区的其他人能够理解主持人的意思很重要。

“完全接受口音,除非口音发音太明显,以至于所在地区以外的群众无法理解。昨晚英国独立电视台新闻的一位新记者让我关掉了,”她写道。

Leeming 的评论是在关于地方口音的表现进行了几年的争论之后发表的。来自英格兰北部的声音呼吁英国媒体报道来自全国各地的更多不同口音,而其他人则对他们认为的“国王英语”的衰落感到遗憾。

莎莉·温赖特(Sally Wainwright)就是其中之一,她创作了约克郡的戏剧《欢乐谷》和《哈利法克斯的最后探戈》。

出生于哈德斯菲尔德的温赖特在 2016 年告诉《广播时报》:“多年来,我们已经习惯了在媒体上听到南方时髦的声音,这总是令人耳目一新听到其他口音。现在仍然如此。”

同样来自约克郡的 BBC 主持人克里斯·梅森 (Chris Mason) 也呼吁在电视上使用更多地方口音。

2019 年,他告诉《广播时报》:“你什么时候在新闻节目中听到过有人操着西部乡村口音?我想不出一个人,这太疯狂了。

'有多少人有布鲁米口音?还是乔迪口音?几乎没有!这绝对是荒谬的。

“我们正在向一个有着极其丰富的声音和口音多样性的国家广播,但我们几乎听不到他们中的任何一个在电视上广播。国家广播电台。”

当他担任 Radio 4 的“有问题吗?”主持人时,他还表示他的约克郡口音可能帮助他获得了这份工作。

Leeming 的评论是在包括 BBC 的 Chris Mason 在内的媒体人物主张更多的地方口音之后发表的将在广播和屏幕上展示

Leeming 的评论是在包括 BBC 的 Chris 在内的媒体人物之后发表的梅森主张在广播和屏幕上体现更多的地方口音

Liverpudlian Paul O '去年去世,享年 67 岁的格雷迪主持了《为了爱狗》,利明表示她很想主持的节目之一

去年去世、享年 67 岁的利物浦人保罗·奥格雷迪 (Paul O'Grady) 主持对于《Love of Dogs》,Leeming 表示她很想主持其中一档节目

Mason 建议 BBC 和整个广播公司更加了解他们发出的信息“听起来就像是向观众广播的”。

正如 Leeming 所说,她想主持 ITV 的《爱狗》节目,这个角色由已故主持人保罗·奥格雷迪代替。

奥格雷迪自称爱狗人士,去年去世,享年 67 岁,他以直言不讳的利物浦人而闻名带有该地区典型的温暖北方口音。

在他去世前几年,奥格雷迪谈到了他的浓重口音,这种口音在他的整个职业生涯中一直伴随着他随着他变得越来越出名。

他透露,当他还是个小学生时,他就参加了演讲课程,因为他的预科学校鼓励他用“时髦”的方式说话” 的节奏 - 但他承认这从未完全减轻他浓重的利物浦语气。

这位已故喜剧演员承认,自从搬到伦敦后,他的口音已经“软化”了并且不像他在默西塞德长大时那么厚重 - 但他补充说,他认为自己的节奏“很漂亮”。

但随着地方口音的兴起,利明似乎发现了一些流行的发音正在逐渐消失的趋势。

埃塞克斯大学去年发表的一项研究显示,与东伦敦相关的伦敦克尼口音和国王英语都在下降。

相反,它注意到标准英国南部英语(49%的参与者)的增长,这与哈里王子等人的节奏有关。

调查结果还指出,河口英语(一种更柔和的伦敦口音,如阿黛尔 (Adele) 等人所展示的)和多元文化伦敦英语 (一种更现代的南方语言风格。

前邦德演员罗杰·摩尔爵士在 2010 年辩称,他的如果他在 21 世纪开始自己的职业生涯,所接受的发音口音可能会对他不利

前邦德演员爵士罗杰·摩尔 (Roger Moore) 在 2010 年表示,如果他在 21 世纪开始自己的职业生涯,他所接受的发音口音可能会对他不利

领导这项研究的阿曼达·科尔 (Amanda Cole) 博士,表明社会流动性和社会进化正在促进口音的这种变化。

她说:“试图阻止口音发生变化就像卷回潮水一样用扫帚——徒劳无益且违背自然。

“相反,我们应该拥抱语言多样性,努力打击“口音主义”(基于一个人口音的歧视),并接受口音将永远继续存在的事实。变化。”

肯特大学英语语言和语言学高级讲师劳拉·贝利 (Laura Bailey) 博士告诉 FEMAIL,“真实”的发音是“旧的” ”,并且正在社会中“消亡”。

她建议 RP 正在被“标准受过教育的英语”取代 - 即使是一些最初与他们交谈的人那些淡化口音以显得不那么“时髦”的人——比如王室的年轻成员。

2010 年,前邦德演员罗杰·摩尔 (Roger Moore)称 RP 为死口音,并回应了利明今天的评论,即现在用国王英语(当时称为女王英语)说话更有可能对他的职业生涯产生不利影响。

他说:“现在你必须会方言才能到达任何地方。

'我的女儿黛博拉抱怨她总是被转向因为她的演讲不具有地域性,所以被拒绝了。

'我认为这可能是电视的错。在《Holby City》、《Casualty》和《The Bill》等剧集中,您听不到我们过去所说的“伦敦西区演员”的声音。

“我也注意到了” ,在儿童节目中,他们都在说“有点像那样”,这鼓励下一代用我们现在所谓的“河口英语”说话。

'我认为正确的英语正在消失是令人遗憾的。我不明白为什么它不再流行了。”

当利明在电视上讨论 RP 的衰落和地方口音的增加时,她还认为“PC 旅”已经让“不好好说话”变得可以接受。

然而,贝利博士认为,用标准发音说话并不会阻止人们找工作;相反,它为更多具有不同口音的人提供了机会。

她说:“我们现在看到越来越多的人被允许在大众媒体上发出自己真实的声音,这意味着可用的工作机会不仅仅在少数人在 RP 方框中打勾,但在所有有资格和有能力做到这一点的人中。”

不过,她谈到了一些人认为的想法他们的 RP 口音过去曾阻止他们获得工作机会,并表明制片人现在可能不会在电视角色中寻找公认的发音,因为“几十年来他们都没有成为常态”。

LondonTwitterBBC
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛