澳洲TOM PARKER BOWLES:穿得简一点,因为这是沾满油的、极其混乱的食物。我自豪地带着我的污渍。

在澳大利亚中文新闻




汤姆的日常菜肴是来自西伦敦的一位中国神童。

'每道菜都很美味,'魏大师的汤姆说,'服务相匹配'

“每道菜都令人愉悦,”魏师傅的 Tom 说道,“服务也相匹配”

好吧,我们确实等得够久了。准确地说,从哈默史密斯路尽头那栋闪亮的新建筑中的空地首次宣布将被霍尔本面条女王魏桂荣“大师”及其家占据的那一刻起,一年了——她做的牛肉biang biang,她的手撕岐山猪肉,她的西安麻酱凉皮。自从差不多十年前石库门开业以来,我想我还没有对当地一家餐馆的开业感到如此兴奋。但我开始怀疑这些门是否真的会打开,或者这是否只是最残酷的烹饪刺激。

然后突然间,没有大惊小怪或者大张旗鼓,“即将推出”的乙烯基从窗户上剥落,燃烧器点燃,地方充满了。几个小时之内,我们就到达了那里,坐在一间灯火通明的小房间里,看着魏大师亲自将闷闷不乐的面团变成伦敦最好的面条。西安是中国西北部陕西省的省会,也是丝绸之路的起点,这意味着它总是乐于吸收各种烹饪的影响,无论是波斯菜、蒙古菜(北部的邻居)、四川菜(西南),或回族穆斯林。

穿便装 - 这是沾满油的、极其混乱的食物

这里以小麦而不是大米为主,羊肉是主食,许多菜肴都有柔软的孜然毛刺。魏大师果然很懂她的面团。馄饨里塞满了猪肉和虾米,泡在醇厚的、几乎具有药用价值的鸡汤中,馄饨皮精致得像一时兴起。或者猪肉紫菜锅贴饺子,面团擀得薄薄的,底料炸得酥脆。

别忘了那些面条:又宽又扁,非常光滑的biang biang(以面团敲击工作表面时发出的声音命名),既丝滑又坚固,缠绕在大块摇摇晃晃的慢煮牛肉上。旗山面条更细,也更紧实,浸泡在辛辣的汤中。木耳蘑菇增加了胶质的口感。说到胶质,不要错过冷西安辣牛肉片,其口感酥脆,淋上芝麻油和辣椒。每道菜都令人愉悦,服务也相匹配。但最后一句建议。抢白。这是沾满油的、极其混乱的食物,真正的十张餐巾纸的东西。到最后,我的 T 恤就像波洛克的一件不太为人所知的作品。我自豪地穿着我的污渍。

 

每人约 25 英镑。魏大师,245 Hammersmith Road, London W6; master-wei.com

伦敦中国
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛