澳洲2023 年澳大利亚日荣誉:Linda Barwick 教授拯救澳大利亚垂死歌曲的使命

在澳大利亚中文新闻




每个社会和文化都由一个共同的传统联合起来:歌唱。人在高兴时唱歌,在悲伤时唱歌。他们单独或成群结队地唱歌。但是每个地方的每个人都在唱歌。

“我们小时候、大人、快死的时候都会唱歌。它与我们在世界上的身份认同有关,”Linda Barwick 教授说。 “这是我们生活中需要的东西。”

Corboree 表演者1987 年。Bobby Lambudju Lane 在后面,左起第二个。图片来源:Sydney University Press / Supplied

人类历史编码在这些歌曲中。在实行口头传统的文化中,歌曲可能是唯一的历史记录。但这意味着随着歌手变老和死亡,歌曲可能会丢失,与过去的联系也会被切断。

悉尼大学的音乐学家巴威克 (Barwick) 致力于确保歌曲不会消失发生。她建立了一个档案馆,收集了来自濒危文化(包括许多原住民社区)的 200 多兆字节的歌曲、表演、故事和口述传统。

一些录音使用的语言已经不再使用。其他的则是在现在因气候危机而变得无法居住的地方建造的。

Barwick 说,保护它们在伦理和道义上是当务之急。

因为她“为保护和保护它们做出了重要贡献”文化遗产记录的数字化”,Barwick 已成为澳大利亚勋章的成员 - 几位获得荣誉的科学家之一。

Barwick 于2003年,面对两个紧迫的压力。

广告

澳大利亚位于非凡的语言和文化多样性网络的中心。世界上 6000 种语言中,有 2000 多种在澳大利亚、南太平洋和东南亚使用。

在未来 100 年内,随着社区老龄化,这一数字预计将减少到几百种,传统被打破,气候危机夺走了太平洋上的岛屿。该档案包含来自帕马岛 Tahal Nessa 村的实地录音——这是瓦努阿图的一部分,由于气候变化不再适合居住。

Bobby Lam1989 年印度岛的 budju 巷。

Bobby at Indian Lambudju Lane 1989 年的岛屿。Credit:Adrienne Haritos

此外,野外研究人员多年来收集的许多录音都在卷盘式磁带和盒式磁带——有些甚至在 MiniDisc 上。

“谁还有 MiniDisc 播放器?” Barwick 说。丢失这些录音将是科学的损失,“但它也会丢失文化信息,这是与我们一起工作的人与生俱来的权利的一部分”。

Professor Linda Barwick.>

Linda Barwick 教授。

完全数字化的档案现在在几所大学中用完了,世界各地的文化侨民都可以访问这些数据。有来自阿富汗、贝宁、基里巴斯、瑙鲁和乌干达的歌曲和故事。

许多是由巴维克录制的,他花了数年时间在澳大利亚和太平洋地区的社区进行实地工作。

Bobby Lambudju Lane 是一位歌手,她在 1980 年代后期在达尔文以南的 Belyuen 成名,她的唱片对她来说尤为特别。

Lambudju 混合了两种语言,Batjamalh 和 Emmi,并且演唱原创歌曲以及他父亲和家人的歌曲。许多歌曲都是关于他的国家,戴利河以北,以及北庇隆岛的 Rak Badjalarr,Belyuen 人死后返回的地方。

Lambudju 早逝,因此他的档案是小。但这些歌曲很美,Barwick 说。

Karra-ve Kanya-verver,其中包含 wunymalang 鬼魂返回 Rak Badjalarr 时的歌词,是她的最爱。

p>

[一阵微风] 永远冷却我的背 /

现在永远离开巴贾拉尔

i>The Morninging Edition 时事通讯是我们了解当天最重要和最有趣的故事、分析和见解的指南。 在这里注册


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛