随着俄罗斯军队横扫乌克兰边境,大批平民向西涌入邻国波兰。他们的财产很少,而且无法知道他们的流亡会持续多久。
作家阿诺德·扎布尔就是这样找到他们的。新诞生的难民,但从一个有着数百年历史的模子里打下了烙印——流离失所、被剥夺财产和不和谐。
收听播客
最好的演讲、论坛、辩论和节日,阐明主要的社会、文化、科学和政治问题。
阅读更多 aside>作为一名资深的人权活动家,Zable 做了他所做的事情:他向他们提供了帮助和帮助,但没有希望。永远不要希望。
[对于]处于绝望境地的人来说,'希望'不是这个词。
“你不能说给他们;我的祈祷与你同在,我的希望与你同在。我的意思是,他们只是想知道如何离开这个地方。”
在一个充满冲突和缅甸、叙利亚、香港、巴勒斯坦领土、阿富汗和也门,甚至欧洲。
Zable 回忆起他与被监禁的寻求庇护者 Farhad Bandesh 的谈话。
Bandesh 在澳大利亚移民拘留中心度过了七年多。Zable 称他为“抵抗战士”。
“我说,'这是什么你想听吗?他说,‘为了让我们生存下去,我们不能再抱有希望了,因为我们谈论的是一种不确定的情况。我们希望你说‘我正在与你并肩作战,为我们找到摆脱这种恐怖的方法’。”
现实主义和目的
Bronwyn Birdsall 的小说《萨拉热窝的时间与潮汐》基于她在历史悠久的波斯尼亚首都生活和工作的个人经历
她描述了这座城市仍然受到 1990 年代前南斯拉夫四分五裂的冲突的创伤。萨拉热窝的居民忍受了四年的围困——现代历史上最长的围困.
“我在很长一段时间里都在与‘希望’这个词作斗争,”Birdsall 说。
“我的世界观真的是被我在波斯尼亚的岁月打碎了。尽管这个国家很神奇,人们对我也很慷慨,但我每天都听到的故事真的让我的希望破灭了。”
Birdsall 的书讲述了冲突的后遗症:残留的愤怒、沮丧和生活将永远不会像以前那样的感觉。
她说,围困之后,乐观情绪慢慢变坏了。
“它从这种过渡感转变为永久的静止状态。
“每次我回去,你都会看到这个美丽的,热情好客的城市实际上在腐败和如今已成为常态的政治停滞下饱受煎熬。”
“2021 年上半年,约有 80,000 人离开了该国。当你想到三百万人口时,如果有 80,000 人离开,那实际上就是一代人正在离开。”
当得知 Birdsall 正在写小说时,一位前学生告诉h呃,她有责任在她的书中包含一种希望的感觉。
“我觉得这很可怕,因为那时我的小说非常凄凉,我想了很久很长一段时间。”
Birdsall 说,灵感来自苏联持不同政见者 Vaclav Havel 的一句话,他最终成为了民主捷克共和国的总统。
“希望不是指望事情会好起来的乐观主义,”哈维尔写道,“而是相信仍有值得为之努力的美好事物。”
'公民认同感'
普通萨拉热窝人的生活依然艰难,但有一个他们的冲突真正结束,对于逃离乌克兰的人来说,也许有一天会结束。
但对于那些生活没有尽头的人来说由于眼前的不确定性,寻找希望替代方案的任务变得更加复杂。
与 Arnold Zable 一样,Louisa Lim 相信合作的价值和共同的行动意识。
她的新书《不可磨灭的城市》的副标题是香港的剥夺与反抗。
这位前 BBC 驻华记者在香港长大城市,但她明白,像许多香港人一样,她永远回不去了。事实上,她永远不会被允许在习近平的独裁统治下返回。
出于必要,她摆脱了地理身份的概念,转而拥抱她所说的共同点这座她再也不能称之为家的城市的价值观。一个曾经坚定而直言不讳的城市曾如此激烈地反对北京的强制屈服,尽管是徒劳的。
“这是一种公民认同感,”Lim 说。 “对价值观的信念如此强烈,以至于你愿意为了保护这些价值观而离开你所在的地方。
“有一段非常感人的演讲我是在一位流亡的活动家的抗议中听到的。他说,身为香港人的身份,无处不在,只存在于我们的脑海中。我只是认为这是一个如此强大的想法。”
不过,她承认,很难不悲观。
"目睹一个地方在你眼前发生变化,而你对此无能为力,这是令人难以置信的创伤。”
希望之外的地方
林的贡献来自于她的写作。她说她现在觉得有责任继续讲述她在这些年里遇到和采访过的人的故事在中国。
幸运的是,她在香港不再有家人,北京可以通过威胁让她闭嘴。
但她的任务是当最近的过去被积极地擦除和重写时,见证是困难的。
来自 Big Ideas 的更多内容 h2>什么是好的清单ener?Teens may need more screen timefreePublic speaking without fear为什么儿童读物应该处理黑暗话题
“所以我们在香港看到的是对存在是因为事情变化如此之快,人们希望抓住每一秒。”
从他长期与难民和流亡者打交道的经验中,Arnold Zable 非常了解这一点.他使用了“luftmenschen”这个意第绪语表达方式,意思是“空中的人”。
“最初它出现在伟大的意第绪语作家 Sholem Aleichem 的小说中,”他说.
"他笔下的人物生活在 19、20 世纪之交的东欧城镇和乡村,他们的生活受到如此多的限制,他们不得不使用他们的智慧。他们不得不靠空气为生。”
Zable 改编了这个词来表示那些从一个地方跑到另一个地方很长时间以至于他们最终背井离乡,再也感觉不到脚下的土地。
他说,为了公正地对待他们的故事,有助于将这些人的生活不仅视为悲剧,而且视为三幕戏剧。
“第一幕是之前的时间:‘我曾经有过一个村庄,曾经有过比亚韦斯托克,曾经有过伊萨卡,曾经有过库尔德斯坦,等等。我喜欢它'。”
Ac他说,第二个是分离时期,它不仅可以持续数年,而且可以持续几代人:想想永久性的约旦巴勒斯坦难民营或缅甸和孟加拉国边境地区的罗兴亚人。
他将最后一幕描述为“之后的时间”。
“在怀旧和对你离开的地方的强烈渴望之间的过山车,然后是那些时刻在新的地方,你开始再次感到脚踏实地,”Zable 说。
对于那些经历过的人来说,这出戏一次又一次地重演。
“我喜欢牢记这一点,因为这意味着当你与人打交道时,你就参与了他们生活的充实,”他说。
“很多时候我们陷入了受害者阶段或创伤发生时的阶段,此时你应该看到一个更大的图景。”
最终,Zable 解释说,这是关于寻找在逆境中获得力量和方向——一个超越希望的地方。
“你必须达到接受的程度。然后,好吧,我从这里去哪里?还有我该如何继续前进?”
收件箱中的 RN
通过我们的每周时事通讯获取更多超越新闻周期的报道。
您的信息将根据- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联