澳洲保罗·凯利 (Paul Kelly) 的《如何制作肉汁》(How to Make Gravy) 被原住民囚犯翻阅并翻译成 Pitjantjatjara

在澳大利亚中文新闻




Paul Kelly 的 How to Make Gravy 的歌词铭刻在许多澳大利亚人的脑海中,但它们与那些在圣诞节被关进监狱的人尤其相关。

这位澳大利亚歌曲创作者的民谣因其真实地描绘了一个白人男子为远离家人的圣诞节而哀叹而赢得了赞誉。它是如此受欢迎,以至于歌曲中提到的日期 12 月 21 日现在被称为肉汁日。

在西澳大利亚的金矿区,囚犯们开始意识到他们2022 年圣诞节,他们将在监狱中远离家人。

这首歌被录制四分之一个世纪后,一群原住民囚犯在卡尔古利附近的东部金矿区监狱中,在圣诞节期间过着自己被监禁的现实。

康复音乐

音乐家和 ABC 主持人 Chris Edmondson在监狱里花了四天时间与六名原住民囚犯一起翻唱保罗·凯利的歌曲。

结果是这首歌的双语版本,歌词为英文,并翻译成主要是西部沙漠语言 Pitjantjatjara。

封面提到了澳大利亚中西部内陆的广大地区,代表了东部金矿区周围地区的许多方言.

囚犯们花了几天时间在内陆监狱的小工作室里排练和翻译这首歌。

埃德蒙森先生描述了囚犯的音乐剧能力为“天生优秀和有天赋”。

“如果一个人比另一个人弹吉他更好人,然后他们会把吉他递给他们,然后去拿起贝斯或其他乐器,”他说。

监狱的音乐资源不仅是囚犯们学习音乐的一种方式提高他们的音乐技能,同时也是参与教育和康复计划的动力。

EGRP 教育园区经理 Cassie Tasker 最近在 ABC 上谈到监狱艺术家时说,艺术有助于带来囚犯进入教育中心。

“从那里我们总能找到他们感兴趣的其他领域,然后说,‘嘿,我们注意到你的阅读和写作不是很强。你为什么不来参加我们的扫盲班之一呢?'”塔斯克女士解释道。

在“Gravy Project”期间,六名囚犯能够在学习英语扫盲技能的同时帮助将 Paul Kelly 的歌曲翻译成 Pitjantjatjara 语言。

他的歌,他们的故事

p class="_39n3n">参与该项目的大多数囚犯都不熟悉如何制作肉汁这首歌。

但是,所有人都同意遗憾和怀旧的感觉Paul Kelly 所描述的歌曲很大程度上反映了他们自己故事的一部分。

Edmondson 先生说,囚犯们立即接受了这首歌,解释了他们是如何通过歌声表达歉意并向囚犯传递积极信息的外面的世界,同时无法与家人团聚。

双语封面是在 EGRP Edu 的院子里现场录制的cation Campus 面向一小部分教育人员和狱警。

为保护受害者家属,录音中未包含修改后的歌词。

查找更多本地新闻

告诉我们您的位置并查找更多本地 ABC 新闻和信息
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛