英国《金融时报》:联邦银行在女子运动上的大赌注获得了丰厚的回报
联邦银行在2016年下了一个大赌注,终止了与男子板球队价值高达5000万美元的多年合同,但保留了对女子板球队的赞助。
对于一家希望将自己展示在尽可能多的人面前的银行来说,这是一个冒险的举动,因为男子板球是澳大利亚顶级运动之一。
然而,澳大利亚最大的银行在 2021 年加倍下注,宣布为国家女子足球队提供为期四年的赞助方案。
他们成为CommBank Matildas,船长萨姆·科尔(Sam Kerr)担任大使。
体育版权专家估计该交易每年价值100万至200万澳元。
联邦银行首席执行官马特·科明没有透露该银行支付了多少钱,但表示世界杯是一项经过深思熟虑的长期战略,目前正在带来丰厚的红利。
他告诉《澳大利亚金融时报》记者,我实际上一直在与投资者会面,我不知道有谁没有在观看。
“可以公平地说,这超出了我们的预期,”他说。
玛蒂尔达夫妇在争夺世界杯荣耀方面拥有澳大利亚最好的战绩。
自 7 月 20 日首次亮相以来,观众人数逐渐增加,最终在周六的三小时马拉松比赛中以 490 万人战胜了法国队。
这是过去二十年来澳大利亚最大的现场电视观众之一。
周三晚上,他们在悉尼奥林匹克体育场对阵英格兰队的半决赛可能会是另一场破纪录的比赛。
联邦银行首席执行官马特·科明 (Matt Comyn) 表示,在 85,000 名观众观看了 2020 年 3 月女子 T20 世界杯板球决赛后,该银行开始寻找其他方式来支持女子运动。
他说,联邦银行现在是该国女子运动的最大赞助商。
他说我们可以看到国际足联女足世界杯的全球潜力。
这是参加澳大利亚和新西兰主办活动的难得机会。
2021 年的协议还包括联邦银行为基层的 Junior Matildas、Young Matildas 和 MiniRoos 提供资金,以及对男子国家队的有限赞助。
联邦银行一直在密切关注其玛蒂尔达斯赞助协议的结果。
虽然完整的数据尚未公布,也无法分享,但该银行营销和企业事务主管莫妮克·麦克劳德表示,她预计这些数字将会很大。
她会关注有多少人看到了联邦银行的品牌和认知度;有多少人记得参与过它,以及参与度;有多少人以某种方式与该品牌互动,作为该活动的关键成果。
莫尼克·麦克劳德说,你如何真正接触观众,以他们真正喜欢参与的方式接触他们,分享一些激情?影响力和认知度当然很重要。 “
玛蒂尔达夫妇的成功可能会提升他们与联邦银行的赞助协议的价值,该协议将于 2024 年到期。
莫尼克·麦克劳德说,这是可以预料的。
她说,随着这项运动的发展,以及我们在世界杯上看到的成就水平,毫无疑问将会出现所有这些猜测。
但事实是,我们进入这个领域是因为我们希望这项运动能够发展。
她说,这确实改变了女子运动的面貌,尤其是足球。
这实际上是我们的目标之一,我们对澳大利亚女子运动的长期资助协议非常一致。
来源:
http://www.afr.com/companies/me...off-20230815-p5dwmp
萨姆·白金汉·琼斯
媒体和营销记者
2023 年 8 月 15 日 – 下午 5 点 26 分
评论
队长 Sam Kerr 作为大使。
作为?
评论
我猜Lou的主要意思是“服务”。
我认为“as”实际上是“as”的歪曲版本,而不是中文原词
你这么说了吗?
其实语言一直在进化,误传时间久了就会变成真
评论
或许由此可以看出,专业投资比个人规划投资更靠谱。
与其买投资房产,不如买基金和公积金。
购买投资房产可能会快速获利,但投资银行可以多年稳定获利。
评论
没错,就是太便宜了。
下次签合同的时候,可能会增加10倍。
评论
一年1-200万之前,基本没有声音。赞助是显而易见的事情。为什么其他大商家连1-200万元都不愿意花?一无是处。
评论
尝试想出任何一个使用“as”的句子,实际上可以用“as”表达,而且用“as”更流畅。
as可以用作介词,相当于as的意思。
作为司机 -> 作为司机
也可以是名词,相当于成就
他在中国取得了巨大的成就 -> 他在中国取得了巨大的成就
或者,名词行为
他的行为不适合那个场合 -> 他的行为不适合那个场合
也可以是动词,但只是不及物动词,相当于动作
政府不作为,导致犯罪率上升
《辞海》和《现代汉语词典》都有“如”,但都没有“做”。
点评
对于CBA来说,1-200万元确实是一个赌注。这和我们平时花几块钱买一张彩票是一样的道理。
评论
如果你会说广东话,你一定知道做什么是正确的。也可以理解,同部分音字的意思
注释
好吧,对于年收入数百亿澳元的澳大利亚最大银行来说,鸡断了。
回报是巨大的
。
评论
南蛮的母语是粤语,这是很自然的反应。
评论
说起来,队服的颜色让我想起了CBA
评论
完美搭配。
评论
这里的“南蛮”是不是按照我的理解是一个非常侮辱人、侮辱性的贬义词?
评论
高管们很有钱,他们会多买几套房子。
评论
哈哈,我们南蛮人可不这么认为。
评论
我为你做了这件事
评论
赞助了一滴水
评论
但我们也要筛选机构和项目,连CBA都有赔钱的项目吧?
评论
有没有人觉得最后一张照片的海报不太对劲?就像把顾客赶出门外
评论
下次赞助一桶金。
点评
女性是家庭的经济决策者,女性应该得到更多的关注。女足就符合这个要求。
评论
是正确的。这是过去学校用来纠正拼写错误的常见问题。
评论
巨大成功
评论
银行赌注?不符合鲁棒性原则!
评论
只能说赌对了
但增加对女足的支持是真实的
评论
联邦银行是一家国有企业。投资效率低下。
评论
没错,这是正确的做法。由于谣言。
并不是有这样的说法,但事实就是如此。
沟通久了,语义表达可能不再受到影响。但这并不能改变谁最初就是对的事实。
评论
我想可能是因为古人没有橡皮擦吧。有时他们写错了,懒得再抄一遍,就把错别字传下来。结果,后人认为这是正版。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联