去年底提交的配偶签证,最近收到信要求补交材料。
信里说:You do not need to get documents certified if you attach them through ImmiAccount.
我对此的理解为:如果通过immi上传,无需公证件
信里还说:If your document is in another language, have it translated into English. Provide copies of
both the translated document and the document in the original language.
Translators in Australia must be accredited by the National Accreditation Authority for
Translators and Interpreters (www.naati.com.au).
我对此的理解为,必须找NATTI翻译。
所要求补的材料是:
1中国无犯罪证明 -- 听说上海可以在微信里弄,请问大神们,江苏有没有微信申请无犯罪证明的app?如果没有,是写个委托书,发回中国,请家人带着委托书,户口本,身份证去当地公安局办理吗?然后扫描回澳洲,再找个natti翻译?
2birth certificate --这个可以用户口本代替吗?还是必须去公证处办理出生公证?
分分送上,多谢大神们
评论
1中国无犯罪证明
移民局一般接受公证处开具的双语《无犯罪记录公证书》,一步到位无需找NAATI翻译,APP开无罪证明没用过,不知是否能被接受。
2birth certificate
如果出生时没有出生纸,就必须去公证处开具双语《出生公证书》,户口本翻译件应该不行。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联