请问143的国内无犯罪记录证明是一定要在国内翻译公证然后邮寄过来么? 可以scan过来然后这边找专业翻译翻译么?有人这么做过么?如果找这边翻译,还需要把原件和翻译件一起寄给移民局么?
先谢谢了。
更新: 找到了14年妈妈移民的时候邮件原文
ALL ORIGINAL POLICE CLEARANCE CERTIFICATES (INCLUDING ORIGINAL ENGLISH TRANSLATION IF APPLICABLE) MUST BE SENT TO DIAC BY MAIL.
如果这次爸爸移民也是一样要求的话那就是不一定需要在国内翻译和公证了。 但是原件一定要寄过来。
评论
楼主好像好多年没有办公证了。大城市的公证件全是中英文对照的。几年前办143要求提供原件,现在就不清楚了。
评论
国内公证翻译一起
可以scan翻译件原件发来但是要保留hard copy
143补料,包括无犯罪证明,都是要求用扫描件,除非特殊情况才邮寄的…
评论
我是好多年没办公证了, 我知道我国内是中英文的,只是不知道是不是一定要国内做公证,因为又慢又贵。不知道直接找澳洲这边的有资质的翻译翻译有没有效。
评论
既然人家要求了是国内的无犯罪记录证明 那就只能提供国内的啊 现在一般都是中英文对照 并且办完需要公证 怎么都得通过国内弄
评论
应该是我表达有问题,证明肯定是国内开,我问的是公证和翻译是不是一定也只能在国内做。
评论
公证肯定是的 至于翻译的话我不是很清楚 因为我记得翻译也是盖着 第一页原文的章吧 太久了 想不太清楚了
评论
其实这种事情 不能急该怎么办就怎么办 你想想如果因为图这个几天的快 耽误了后续的事 或者需要返工重新弄不是就得不尝失了 就那个翻译现在其实都是中英文对照的 不需要你特别强调 如果不是你就跟人家说一句 就可以了很方便 就是指纹那里比较麻烦 国内不接受电子的
评论
不负责任地说一句,143父母移民的中国无刑是这么说的
Documents in a language other than English must be accompanied with an English translation from an authorised/accredited translator.
甚至都没有说要公证
至于什么是authorised/acctedited translator 它也没有给出答案
我想仅有移民局能给出确定答复
可是所谓的又贵又慢-就几百rmb吧速度也飞快(2-3天)
lz确定要为了省这么点时间和金钱来换取不确定信吗
评论
谢谢回复
评论
谢谢回复
评论
一定要在国内做,我爸妈的无犯罪记录开始交的原件和natti翻译,结果被告知不可以用,一定要公证书,如果人在澳洲没办法做的话要联系中国大使馆
评论
我们办 自己移民的时候 就是 国内开出来后 这里找的 翻译
评论
没问题,如期下签
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联