大家可能都遇到过鬼佬同事,或者去医院看病,自己的名字无法被正确读出的尴尬,有很多中文拼音(普通话拼音)对鬼佬来说根本就是不知所云,比如XIAO,再比如QIN,这些在中文中很常见的拼音经常被鬼佬读的面目全非。
不知道大家有没有想过,在入籍前是不是要把自己的名字改一改,当然了,改了父母给的名字毕竟对咱中国人来说是件大事,而且我们虽然入了籍,与中国还是脱不了千丝万缕的联系,不知道如果改了名字,放弃了中国国籍,以后再会中国定居,置业会不会有这样那样的麻烦,所以特别提出来跟有经验的朋友讨论一下,这名字到底值不值得改,应该怎么样改?
昨天在BDM网站上看了一下,改名字其实并不是很麻烦,只要去BIRTH DEATH MARRIAGE REGISTRY填写申请表,叫166块钱,等8周就可以改好了。
现在想请问大家:
1. 你是倾向于直接用英文名替换掉你原来中文的FIRST NAMES呢?比如 GARY WANG。还是在把英文名作为FIRST NAME,将原来的中文FIRST NAMES保留成为MID NAMES比较好呢: 比如 GARY XIAOJIAN WANG
2. 如果你的LAST NAME,就是姓很难读,你会不会考虑将他们改成香港拼音,比如WANG改成WONG,ZHANG改成CHANG?
我现在比较倾向于将英文名当做FIRST NAME加在原中文名上,这样既方便了被正确IDENTIFY,也不会丢了父母给的原创。
大家觉得呢?改名有必要么?还是根本就是我太折腾了。。。
____________________________________________________________________(11月16日更新)
刚刚打了1300 655 236 (BDM的改名专线)答复已经批准,今天已经通过REGISTERED POST寄出。下面是具体的TIMELINE,供大家参考:
2012年10月16日REGISTERED POST寄出
2012年10月18日BDM签收并信用卡扣款
2012年11月12日TELEPHONE REPRESENTATIVE确认已经有OFFICER开始审理
2012年11月15日APPROVED
2012年11月16日REGISTERED POST将CERTIFICATE OF CHANGE OFNAME寄出,预计1-2个工作日寄达。
耗时整整一个月!
评论
不会,换个名字太麻烦了,填什么表格都要写上以前的名字,太罗嗦了。。。反正是别人叫你名字麻烦,我宁愿别人麻烦,也不想自己麻烦。。。。
评论
呵呵,你可真够快的,一转眼你就回复了,谢谢了。
不过现在的尴尬就是,我身边的朋友同事都只知道我的英文名,那天跟HR的人说了我的正式的名字,人家愣了半天。。。尴尬啊。。。
评论
lz的提议不错的。我的儿子在这边出生,用的就是西方first name + 拼音 middle name + 姓。
个人非常反感非香港人士使用粤语拼音。记住,中国官方唯一承认的拼音就是咱们所用的汉语拼音。大陆出来的护照上不可能有粤语拼音。
评论
没事呀,习惯了就好了,我的包裹寄到公司用中文名字拼音,前台,HR都知道是我,提前打招呼就好。。。我工资条上也是护照的名字呀。。。没人会搞错的。
评论
嗯,我同意你的说法。你儿子是这边出生的,自然会有一个英文名字,但是我猜想你应该是土生土长的中国人,那你会改名字,或者说,加英文名作为你的FIRST NAMES么?
评论
你的名字可能比较好读好认,或者说你的公司人不多,所以你没有感到诸多不便。其实有些研究机构也说了,换一个好念的名字,找到工作的几率都大很多,如果你的名字连HR都读不出来,估计初筛就直接被丢进垃圾桶了。。。
之前还看到个很好玩的琐事,比如一个中国男生姓佘,一个中国女生姓何,那他们的姓加上尊称就变成了:MR. SHE。 MISS HE。
还有姓吕的,,,那就一辈子别指望名字被别人读对了。。。咋办?
评论
想过,这样改好回国人家要吊销户口就对不上号了。。嘿嘿
评论
如果名字不好发音还是改吧。改完会发现方便很多。
用原名做middle name也是个好主意,因为middle name平时用不到,正式场合用也正能体现你对父母起的名字的尊重。
至于姓我倒觉得没必要。除非你平时也经常用,比如你是医生什么的,人家都用last name来称号你。
评论
这个难道不是好事,对不上号刚好就不用吊销户口了,哈哈。开个玩笑,其实这就是我担心的,比如你之前在国内有房产,之后在这边改了名字,再回去国内,名字对不上号,会不会有麻烦呢?
评论
如果这样,值得考虑,我去打听一下,嘻嘻
评论
你回国卖房产,如果户口还在,身份证还在,应该不需要澳洲护照吧。
评论
LZ说的对呀!
很多人就是按照LZ的方法改的,英文first name+中文拼音原名(middle name)+中文拼音原姓。
不过改名字需要改一大堆乱七八糟的东西,medicare、驾照、护照、公司HR、养老金、银行、水电、手机。。。。。。不过有些需要立即办理,有些一辈子不改也没事。
至于说把姓也改了,未必方便,比如姓吴或者伍的,香港、新加坡的拼音叫NG,西人根本读不出来,而且也不符合我们中文的发音。要知道,香港人说中文是有很重的口音的,跟他们学不如学台湾。
即便名字和姓都改得没有任何一点中国痕迹,比如姑娘王小花嫁了个西人Dickhead Small,改名叫Pussy Small,但护照上的出生地还是CHINA MAINLAND,到中国入关的时候一眼就看出来了。然后那些dickheads就会板着个B脸问“你有中文名字么?有?!写下来!!”——照样是二等甚至三等孙子!
但好在中国的各个政府机关的江湖大王习气严重,他们之间并不通气,哪怕同属公安系统的出入境管理局和派出所之间也不会共享信息,所以只要正常持外国护照+中国有效签证入境,且非各种被监管人士、且不在中国境内续签,就不用担心户口问题,也就是不用担心身份证问题。只要身份证没问题,国内的财产处理就没问题。
评论
想到那么多document work就头大,不打算改了……
评论
改名也很多麻烦事,很可能比不改更麻烦
另外鬼佬读错名字是有规律的,jia读成jay,只要自己知道就可以了
评论
哈哈,笑死我了,不过谢谢回复,我想我应该会这么改的
评论
其实改名字的最好时机就是在入籍和买房之前改好,其它的卡什么的,问题都不大的,银行会给你发新卡。驾照换一下当天就取了。听说如果是应该改名换照的话,都不用交钱。
评论
其实入籍和改名都是为了更好的融入当地人的生活,不然咱也不会来国外定居生活了不是么?再说名字其实说白了就是个代号,如果别人念不出来你的名字,那代号的意义就失去大半儿了。
评论
学习下
评论
融入当地人的生活,和改不改名字没关系。以前打工的时候用英文名,但是time sheet上用中文名,中文名比英文字母还少,经理不知道那个人是谁。后来知道是我,问我你的中文名比英文还容易念,叫我改回中文名。
评论
1 澳籍华人办第一个中国签证,需要上交原中国护照,这个是必须的,所以你的信息,一开始就被中国掌握了
2 以后每次办签证,填表的时候,不管你改成什么名字了,原中文名需要填写,还要写中文的
基于以上2点,无论改成什么名字,中国都能给你对上号
评论
i don't think that really matters
there are loads of foreign names are hard to pronounce, greek, italian, lebanese, i don't see that is a problem
评论
LS两位说的也有道理
评论
No!!!
评论
没上黑名单还是别改了
评论
拼音的拼法的确跟英文有冲突,例如die,she,he什么的。我见过一个笑话,名字叫做尤诗婷,拼起来非常类似shitting you.
但是话说会来,英文本身也没有讲究啊。真的见过dickhead这类的。coles,这么大的超市,查查这个词的含义,有一个也不怎么样。那又如何?大家介意吗?
评论
洋人都在琢磨取啥中文名字好呢。
评论
满世界都是各样的英文名,用中文名多好
评论
我们全家都没有换,为什么要换?
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联