请教小宝宝国内打防疫针的记录要翻译成英文吗?要去centrelink 申请childcare时需要提供这个打针记录,请教大家是直接拿红本子去?还是要找人翻译?谢谢
评论
几年前俺刚来的时候,把记录拿到澳洲的医生那里,他们给出了一个证明
然后拿去三特零克,搞定!easy!
评论
听听其他人的说法
评论
有客户来找过我们翻译免疫记录,但是,也听说过会中文的GP能帮忙搞定,你先找个中国GP问问
评论
到会中文的GP翻译,他会帮你打电话去immu office register.
评论
谢谢各位回复
评论
干嘛要回国去打针呢,国内打的针也会在蓝本子上做记录?
貌似国内预防针的schedule和澳洲是不完全一样的。
评论
同问,是找会中文的gp就ok了是吗?
评论
国内的疫苗本子上有疫苗的英文缩写,这边的护士什么也能看懂。在国内打最好自费打进口的五联苗,这样回来能接上,而且要把疫苗的包装留着,以防有问题。
评论
我当初找的是白人医生,他根据上面的缩写搞定的
评论
谢谢
评论
自己翻译了连中文版一起交给gp就行了
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联