我父母要去澳洲看望我哥,准备签676,在准备资料时遇到如下问题,希望得到大家的帮助:
1.户口本整本复印件
我看澳洲使馆的check list里需要户口复印件,这个“整本”是什么意思?需要把户口的空白页也复印了吗?户口的封面需要吗?
2.邀请函
邀请函是需要我哥写给澳洲使馆的,还是写给父母的?用英文还是中文?
3.父母的结婚证需要吗?
我父母70年代结的婚,当时的结婚证就两张纸,上面还有毛主席语录。如果需要的话,这个毛主席语录还有翻译吗?
4.48RCH表格,第22项,为什么要访问澳大利亚?
这一项只给了两行,是不是简单描述一下就行了?还是需要另外附一页详细说明?
5.48RCH表格,第I部分,38项,你在填写本表格时是否得到帮助?
表格全部是我帮忙写的,这一项要选“是”吗?如果选“是”的话,是否还需要填写956表格?
评论
凭我帮我家人申请的经验,我的回答是
1,有你父母名字的那页,和全体家庭成员的那页
2,都可以,可以是你哥写给大使馆的,也可以是写的父母的。写中文的就行了
3,不用翻译,复印件就行
4,简单描述,可以在邀请信里补充说明
5,选“是”,不需要写956
此外,你还要提供你父母和你哥哥的关系。你哥哥的出生公证就可以了。我不知道复印件可不可以,但我是复印出生公证,再到警察局CERTIFIED后,交复印件就行。
评论
另外,我父母没有信用卡,而且他们的存款证明都是整存整取的存单,这些在申请过程中会不会成为阻碍?
评论
对了,你还需要填一张家庭成员表,表格54.
评论
不会,我家人也没信用卡
评论
非常感谢bigtoe的详细回答,关于出生公证,我就用复印件吧,这个也是以前在公证处做过公证的。
评论
谢谢提醒。
54表格手写可以吗?
评论
借帖想问一下就是材料核对表首页的注意事项最后一条要求:中文文件请附英文翻译件,这个是要求类似房产证、户口本、身份证、医疗保险、退休证都需要翻译成英文吗?还有48R的表里Page 5里申请材料清单前面的方框需要打钩吗?额外的文件材料有个重要注意事项:应该提供原件的“证实复印件”(Certified copies).非英语的文件,应该附上经认证的英语译文。 这个是不是要求公证啊。听有的朋友说都不需要公正的复印件就行。多谢了。
评论
结婚证不需要。出生公证复印件救成,所有复印件都不需要英文翻译。刚办完。
评论
48R表格中page1到page5,包括第六页的空白页,是不用交上去的。在第5页的最下方有一行字:”请保存这些资料页,供你自己参考“
评论
你们是从哪个使馆交上去的,如果从上海交,似乎是要翻译件的。
不过我还没开始办呢,感觉资料交全些保险。
评论
同样问题 请问从上海递交 需要全部材料的 英文翻译嘛?谢谢大家
评论
阿姨上周五申请被要求所有中文资料要有英文翻译,可以之间翻译在旁边。邀请信也要。在上海交的。
评论
上礼拜广州交的,没有要求翻译件
但被背景调查了
评论
看来上海和广州还不一样。
评论
交到北京的。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联