父母人在澳洲,打算回国就申请143付费移民,正在准备材料,
手上已经有了父母结婚证,身份证及户口本原件。 已经找了JP给这些复印件签字,证明是原件的副本。
现在打算给这些JP签过字的副本进行翻译。 找了悉尼city的naati,他们说他们不做document translate,给了我新的地址,是The Community Relations Commission。
既然naati不做,我想很多翻译中心都能做。想问大家能不能推荐下好的翻译中心? 分分伺候,先谢了!!!
[ 本帖最后由 Jeff_666 于 2011-2-25 15:49 编辑 ]
评论
这个似乎自己就可以做了!当然楼主有钱就另说了!
评论
这些文件的翻译和公正在国内公证处做就可以了, 我们办双方家长都是这样做的。
[ 本帖最后由 闲夏采薇 于 2011-2-25 16:53 编辑 ]
评论
现在想早点递交,所以想在这里准备所有材料。
评论
自己做的翻译,移民官能认可吗?
评论
回去公正也就5个工作日左右的事, 中国做肯定比这里便宜很多
评论
第一次送申请材料肯定会有遗漏的。我觉得你可以先自己做,如果有需要补充,再等你父母回国后一起去做公证。
先送出去好排队呀!
[ 本帖最后由 tingnishuo 于 2011-2-25 17:01 编辑 ]
评论
看了这里价格的确不便宜,付费移民已经大放血了,能省则省了。。。。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联