妈妈上周五已经寄出到上海的676签证材料,可是我今天才发现户口本的复印件没有翻译。请问是不是一定要翻译成英文?是要在公证处翻译呢还是自己翻译也可以?
如果是这样,应该等签证官提出补英文材料再寄还是应该尽快补寄一份翻译件?
10月1号的毕业典礼,不知道这样来回一折腾还来不来得及?
评论
是的,第一次一定要翻译。
可以自己翻译,可以找翻译公司。
评论
打电话给使馆问一下喽,是否可以自己翻译之后,FAX过去,标明FN.
评论
我很负责的说,不用翻译,我父母刚拿到一年的676,没有翻译件,只有复印件。
评论
我也很负责任的说 不用翻译 只需复印件 从05年第一次申请676开始到现在 给自己办 帮父母办 给亲友办 都没有给过翻译件 是次次顺利获签
评论
最近一次给父母办676也成功获签,父母于昨晚11点多持676顺利入境澳洲
评论
谢谢大家的回复,妈妈已经打过电话到上海领事馆了,具体的回答是第一次申请必须得有翻译件。户口本翻译件妈妈也已按照使馆的要求寄出了~
现在能做的就是等喽~
在拜拜~祈祷快下签~
评论
嗯,这个问题我当时也有些困惑,本着安全的原则还是自己翻译了下在给上海领事馆的材料中一起寄出的,签证很顺利
评论
我递过的两份676都没翻译, 都顺利签过了
评论
有个问题,为何递交户口本呢?申请你母亲,只需要提供你的出生公证,上面就有你母亲的名字,也就证明你们俩的关系了。
评论
现在貌似不用出生公证了啊
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联