我也高兴的跟大家汇报一下,09年08月17日签收的143今天收到补料信,高兴的同时看了补料信有些问题搞不懂啊,求各位TZ指点一下:
1。Provide a Current Original Police certificate from any country where an applicant over 16 years of age (including spouse/dependent who is not migrating) has spent 12 months or more (in total) in the last 10 years visiting or living in that country.
-------请问各位TZ们这个a Current Original Police certificate 指的是什么啊?是无刑公证吗?可是VO信里要求的文件清单里面下面一条是Provide Police Certificates,这个应该是无刑吧?这2个是同一个东西吗?我完全糊涂了。
2。信里提到Provide Police Certificates的时候写的是“Please ensure that the Current Original police certificate is supplied - certified copies will not be accepted.” 居然明确的说是要提交原始证明,可是好像大家提交的无刑公证不是都是公证件吗?
3。妈妈在08年在澳洲呆了一年,09年带了1个月左右,那么做澳洲部分的无刑公证是不是只需要做08年那一年的啊?如果08年那一年的是在澳洲做无刑公证,那么国内的无刑公证上怎么写呢?是写截止2010年11月12日前此人没有犯罪记录吗?那不是将08年那一年都包括进去了吗?
这封补料信很多我都看不明白,请各位帮帮忙啊,我很害怕我提交错了文件或者提交少了文件导致妈妈的移民失败,心里很紧张。
评论
1,就是指最近的无刑公证;
2,交原件;
3,中国的就写到最近的日期为止,在中国居住期间没有犯罪记录。
评论
非常感谢!
评论
哦,我明白cecilia1971的意思了,Provide a Current Original Police certificate中的Current Original是形容Police certificate的,就是说是最近的原始的无刑公证。
可是第二点交原件我又有点儿糊涂了,他信里写着是“Documents in a language other than English must be accompanied with an English translation from an authorised/accredited translator" 那应该是如果是非英语的文件需要权威机构翻译,这个是不是就是指的公证啊,是不是无刑公证将派出所开的无刑原始件和翻译件粘在一起的,然后提交给VO就可以了?
最后关于国内无刑公证的日期就写到办无刑的那天,后面写上”在中国居住期间没有犯罪记录”就做了状语限制,意思是这个无刑指的是中国期间的,08年澳洲的不包括在内。
非常感谢CECILIA1971的耐心解答,我是刚收到补料信有点儿紧张的发蒙了。
评论
派出所开好证明后去公证处说出国用的,他们就会给中英文的公证书。
评论
请问楼主,你是直接申请143的,还是103或者173转143的呢
评论
好快啊 ,一下就飞跃到8月中旬的申请了
评论
你是广州东湖的吗?
评论
第二点说的就是无刑公证件的原件,不要交复印件。
评论
恭喜恭喜,进度到了8月份的了。我10年7月底递交时候的进度是到09年5月中。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联