因为家里父母要来澳洲探亲了,2人除了yes,no,ok,byebye,no english,thank you啥英文都不懂。所以,我准备打印一张中英文对照小条,便于他们下飞机、入境、入关,甚至是澳洲旅游过程中在没有我陪伴的情况下自己应付。
希望大家踊跃补充。我准备收集完了,就发给家人,让他们打印出来,然后剪成一沓小条带在身上。
我是中国人,我听不懂你说什么。
I am Chinese,and I can't understand what you said.
我们来澳洲是来探望在悉尼的儿子,我们已经买好了回程机票。
We come here for visiting my son living in Sydney,and we have got the round trip tickets for ourselves。
这是我儿子的电话,请你帮我立刻联系他,谢谢!
This is mobile number of my son:XXXXXXXXXXX, please contact him now, thanks.
我感到不舒服,请立刻帮我叫医生或急救车!
I feel sick, please give me a doctor or call 000.
我迷路了,请问怎么去XXXXXX?
I lost my way, please tell me how to get XXXXXXXXXXX?
我的行李找不到了,请帮助我(此时出示登机牌)!
I lost my bagages, please help me!
我的东西丢了,请帮我叫警察!
I lost something, please contact cap for me!
我的航班号是:XXXXX,请帮我指出我该到哪个行李转盘取我的行李?
My flight No. is XXXXXX. Please show my which luggage carousel I can claim my luggages?
我的行李里只有这些干货!(海关入关时主动出示)
these are Chinese dry food, all of here. no any else.
[ 本帖最后由 jacklu 于 2010-4-9 15:51 编辑 ]
评论
我不明白你的意思,请给我一名中文普通话翻译。
I can't understand you, please give me a mandarin translator!
可以给我一杯水吗?我非常渴!
Could you give me a cup of water please, I am thirsty!
这里的空气太不新鲜了,请帮我打开窗户或者帮我换到空气新鲜的地方。
Air is not fresh here, could you please open the windows or take me to another place.
[ 本帖最后由 jacklu 于 2010-4-9 15:43 编辑 ]
评论
lz 是个好孩子
评论
我在想以后父母来了整理个小册子,一些日常用语,一面中文一面英文,也不用会说,到时候翻给别人看就好
评论
我感到不舒服,请给我一个安静的环境,能让我躺一下是最好了。
I feel no good, and I need a quiet room. it is better if there is a bed for taking a rest!
请告诉我出口在哪?
Please show me the way to the exit?
我现在就需要我的药,要在我的包里,请立刻给我我的包!
I need my medicine immediately, I put it in my bag, please give me my bag now!!
[ 本帖最后由 jacklu 于 2010-4-9 15:47 编辑 ]
评论
请告诉我这个多少钱?(同时指出来)
How much of this one?
我听不懂英文,请把数字打在计算器的屏幕上,谢谢!
No English, please put number of it on the sreen of calculator.
评论
请问厕所怎么走?
Could you show me the way to the nearrest toilet?
评论
请停车,我感到不舒服!
Please stop the car, I feel bad!
可不可以借我电话用一下,我需要打一个紧急的电话给我的儿子。
do you mind let me make a call by your phone, I want to contact with my son urgently.
评论
看了下, 觉得LZ的表达太繁琐了, 这种纸条形式力求简洁,能表达清就好了,对方不会太讲究manner的
评论
我是中国人,我听不懂你说什么。
I am Chinese,and I can't understand what you said.
--〉 I do not understand English.说不说是中国人关系不大,除非是找翻译
我来澳洲是来探望我在悉尼的儿子。
I come here for visiting my son living in Sydney.
--〉 I come here to visit my son. in Sydney关系也不大,除非中途转机,中间出关
这是我儿子的电话,请你帮我立刻联系他,谢谢!
This is mobile number of my son:XXXXXXXXXXX, please contact him now, thanks.
--> This is my son's mobile number. You may / can call him. 后面有点怪,什么情况下有了号码还要别人来联系.如果海关有麻烦,拿出号码自然对方明白了.别的情况有手机或者公用电话
我感到不舒服,请立刻帮我叫医生或急救车!
I feel sick, please give me a doctor or call 000.
--> give me a doctor.这个表达有点...而且我通常说not feeling well
我迷路了,请问怎么去XXXXXX?
I lost my way, please tell me how to get XXXXXXXXXXX?
--> lost my way不需要,就算不lost, 找不到路也常有的事.就说Excuse me, where is ...就行了吧?
我的行李找不到了,请帮助我(此时出示登机牌)!
I lost my bagages, please help me!
--> bagages?
我的东西丢了,请帮我叫警察!
I lost something, please contact cap for me!
-->cap? 用纸条写出来的话还是用police吧
我的行李里只有这些干货!(海关入关时主动出示)
these are Chinese dry food, all of here. no any else.--> lz拼写和语法还有待商榷.而且口气太强硬, 像在argue.对于英语不好的父母来说,还是不要带食物找麻烦吧
评论
我不明白你的意思,请给我一名中文普通话翻译。
I can't understand you, please give me a mandarin translator!
--> I do not understand English. I need an interpreter for Mandarin. translator多为笔译.
可以给我一杯水吗?我非常渴!
Could you give me a cup of water please, I am thirsty!
-->Could you give me some (hot)water? 我认为问人家要水潜台词当然就是口渴.遇到过一次,同行的老年人喝不下飞机上的冰水.
这里的空气太不新鲜了,请帮我打开窗户或者帮我换到空气新鲜的地方。
Air is not fresh here, could you please open the windows or take me to another place.--> I need some fresh air. Could you please open the window for me? 这句看中文都好像在责怪抱怨.还有我不知道什么情况下要换个地方,这个转转自己也能去吧.
评论
我感到不舒服,请给我一个安静的环境,能让我躺一下是最好了。
I feel no good, and I need a quiet room. it is better if there is a bed for taking a rest!
--> 这句看中文都很罗索阿
请告诉我出口在哪?
Please show me the way to the exit?-->前面有句类似的,不说了
我现在就需要我的药,要在我的包里,请立刻给我我的包!
I need my medicine immediately, I put it in my bag, please give me my bag now!!
--> 同上上句,看中文都很烦琐,不太有礼貌
评论
我听不懂英文,请把数字打在计算器的屏幕上,谢谢!
No English, please put number of it on the sreen of calculator.
-->老毛病,太烦,没礼貌。这个时候把计算器递上,对方自然能领会了。再不行还有手指头
评论
请停车,我感到不舒服!
Please stop the car, I feel bad!
可不可以借我电话用一下,我需要打一个紧急的电话给我的儿子。
do you mind let me make a call by your phone, I want to contact with my son urgently.
--> Can I borrow your mobile? I have to call my son urgently.
评论
it should a GLASS of water
评论
所以我就直接说水了, 看他们给你cup还是glass
评论
备用,留着以后父母来使用!
评论
o ..not that much lo ...
NO ENGLISH, CHINESE PLEASE.
easy ho....^^....
评论
太好了,这对我们老人来说太有用了。
我在《工作与学习》上找了好长时间,都没找到我们老人出门在外经常要碰到的日常用语。希望大家能帮我们多多的收集一些。谢谢
评论
1、我能借你电话用用吗?
2、我的行李中没有禁代品,没有食品、药品。
3、我是3个月的签证。是来探望孩子的。
4、我高兴你对我的服务。
评论
1、我能借你电话用用吗?
Can I borrow your mobile
2、我的行李中没有禁代品,没有食品、药品。
这个出示入境卡就好了,对方自然就明白了
3、我是3个月的签证。是来探望孩子的。
给对方看签证页, I come to visit my son / daughter
4、我高兴你对我的服务。
这个说thank you就好了,原来的就像领导的口气
[ 本帖最后由 vandia 于 2010-4-16 17:34 编辑 ]
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联