The blobfish, which lives in deep waters off the southern Australian coast, has been named as the mascot of the British-based Ugly Animal Preservation Society, which aims to protect the world's weird and wonderful creatures.More than 3,000 people contributed to an online poll aimed at raising awareness of unsightly species that play an important role in the ecological web.Living at depths of up to one kilometre, the blobfish or Psychrolutes marcidus is capable of enduring otherwise crushing pressures at great depth, but is becoming a casualty of deep-sea trawling.The British Science Association announced the results at an annual festival in Newcastle, north-eastern England."It was a clear winner, snatching 795 votes," spokeswoman Coralie Young said.The runner-up was New Zealand's kakapo, a rare flightless owl-like parrot, and third was the axolotl, a Mexican amphibian also called the "walking fish".Other candidates were the proboscis monkey, which has red genitals, a big nose and a pot belly, and the Titicaca water frog, which also goes under the less-than-scientific moniker of "scrotum frog"."It's a light-hearted way to make people think about conservation," Ms Young said.The blobfish's reward is to be enshrined as the official mascot of the Ugly Animal Preservation Society, a loose association of stand-up comedians who humorously champion endangered but visually unappealing species."The Ugly Animal Preservation Society is dedicated to raising the profile of some of Mother Nature's more aesthetically challenged children," it says on its website."The panda gets too much attention."
祝大家周末都上此鱼
别留情的砸分吧
评论
自己沙发
评论
这个鱼的表情和楼主的头像的表情很像的么
评论
恭喜你抢答了
评论
奥大师英明神武
评论
我上这鱼 就把连鱼带杆扔了
评论
好可怕啊,这是什么鱼啊
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联