在新西兰
用中国红薯制造的薯片,可以被称为Kumara chips吗?周三晚TVNZ的消费节目Fair Go提出这个问题。有Kumara种植户和消费者认为,不可以,因为Kumara是新西兰独有的;而生产厂家则强调,从未隐产地是中国的事实,而且产品名称合法。
网3月7日综合报道 用中国红薯制造的薯片,可以被称为Kumara chips吗?周三晚TVNZ的消费节目Fair Go提出这个问题。有Kumara种植户和消费者认为,不可以,因为Kumara是新西兰独有的;而生产厂家则强调,从未隐瞒产地是中国的事实,而且产品名称合法。
消费者和种植户认为有误导
此前有消费者在市面上购买了Kenny's品牌的Kurama chips,发现其包装袋背面除了印有新西兰元素的标志,还有“Product of China”的字样。他于是致信生产厂家,在表示对产品的喜爱后,也提出疑问,这kumara Chips是用新西兰Kumara运到中国加工生产的?抑或是用中国红薯生产?
随后,这名消费者又找到Fair Go节目投诉。对这个问题,节目组在街头采访消费者,部分人认为中国生产的红薯片印上“Kumara Chips”和其他新西兰元素销售,是误导行为。
节目组又来到小镇Dargaville,当地堪称新西兰“Kumara之都”,其Kumara产量占了全国的90%,种植业提供了200个永久职位和1000多个季节工职位。Kumara种植户协会的Andre de Bruin强调,Kumara是新西兰本地的品牌,不少新西兰人购买Kumara chips,是出于对本地产业的支持。
制造商:从未隐瞒产地 命名符合标准
制造商Nutritious Foods通过电子邮件作出回应。在回应中,该公司负责人表示,产品原料是中国的红薯,对此从未隐瞒。
至于产品名称,其最重要的作用是告诉消费者产品的性质。而且名称使用的语言,是所在市场环境决定的。
信中举例说,一台日本设计的电视机,在中国生产,最后由新西兰零售商出售,你会称之为television,而不是其日语或中文的名称。
至于为什么产品名用的是Kumara而不是sweet potato。信中解释说,Kumara是新西兰对红薯这种作物的叫法。用其做成的薯片,自然就称为Kumara chips。产品的名称,符合新西兰食品的相关规定。如果产品销往德国、法国或者日本,其名称就不会叫Kumara或者sweet potato——因为当地没这么叫的。
新西兰种植Kumara历史不到200年
现在新西兰种植的Kumara,到底跟其他地方的红薯有什么区别?
1850年左右,随着美国捕鲸船的到来,北美的Kumara取代了原产的小个头Kiwi Kumara。早在引进到新西兰之前,这种Kumara已经在南太平洋、东南亚和太平洋地区种植了好长时间。
这里是网“舌尖上的新西兰”对Kumara的介绍专页。