在新西兰
新公布的数据显示三分之一的新西兰家庭害怕明年无力偿还债务,政府有必要对此采取相应措施了。 工党财经事务发言人大卫帕克指出,超过三分之一的本国家庭害怕明年还不了债。太多新西兰人陷入债务漩涡,而追债
工党财经事务发言人大卫帕克指出,超过三分之一的本国家庭害怕明年还不了债。太多新西兰人陷入债务漩涡,而追债公司、高利贷者以及以高工资吸引走新西兰劳工的澳大利亚成了唯一赢家。
国家党推行的低工资型老式经济意味着国人无法满足基本生存需要,而只好靠借贷度日。明说吧,新西兰家庭没办法应付柴米油盐之需了。
而工党将要打造一个提高薪资、增强家庭储蓄水平的现代型经济。我们将增加储蓄以缓冲新西兰家庭的债务压力,同时又能支持出口商业的发展以创造高薪工作,并为我国年青人创造机会。
人们担心债务是因为他们工资不够高。没有任何迹象显示政府有这方面的计划,所以人们转而向澳洲求前程。我国的老百姓们正在挣扎求生,而且我们的Y一代正在变成澳(洲)一代。(霍建强议员办公室供稿)
DavidPARKER
Spokesperson for Finance
31July 2012 MEDIA STATEMENT
Kiwis’ finance fears may spark debt spiral
Action is needed now after new figures show a third of Kiwi families fear they will be unable to pay their debts in the next year, says Labour’s Finance spokesperson David Parker.
“Over a third of Kiwi families fear they won’t be able to pay their debts in the next year. Too many of our families are in danger of a debt spiral and the only winners are debt collectors, loan sharks and Australia where our workers go for much higher wages.
“National's old, low-wage economy means families can’t afford the basics and are relying on debt to survive. Kiwi families simply can’t make ends meet.
“Labour will create a modern economy that will lift the wages and savings of our families. We will increase savings so our families have a debt buffer as well as support exporting businesses that will create high-paying jobs and opportunities for our young people.
“Families are worried about debt because they need higher wages. With no sign of a plan from the government, they are looking to Australia as the solution. Our families are struggling to survive and our Generation Y is turning into Generation OZ.”