新西兰宛如热恋情侣 澳洲女总理被奥巴马吻红脸(图)


在新西兰


面贴面、手牵手、眼中只有对方……说的不是热恋情侣,而是美国总统奥巴马( Barack Obama)访问澳洲期间,与澳洲总理吉拉德( Julia Gillard)的亲密举动,反映出随着美国将外交重心移回亚太区,美澳领袖已建

 

 

 

 

面贴面、手牵手、眼中只有对方……说的不是热恋情侣,而是美国总统奥巴马( Barack Obama)访问澳洲期间,与澳洲总理吉拉德( Julia Gillard)的亲密举动,反映出随着美国将外交重心移回亚太区,美澳领袖已建立了「特殊关系」。 

相对上月底接待到访的英女皇时态度冷淡,吉拉德前日(周三)接待奥巴马热情得多。奥巴马的专机抵达坎培拉机场时,吉拉德到停机坪迎接,两人握手之馀,奥巴马还用左手抓着她右臂,亲吻她的面颊。 

吉拉德全程笑容满面,看来相当受落。澳洲传媒甚至形容,「她面红了,就如一名高中女生,经过之前一夜反覆筹谋,终于成功吸引到足球队队长注意力一样」。 

之后两人举行记者会,毕竟是官式场合,两人站着没有甚麽身体接触,但就不时四目交投,微笑互望,眼中彷彿只有对方。不知道吉拉德是否因奥巴马站在身旁而太紧张,开口说话时声音颤抖,骤耳听来还以为她要宣佈甚麽坏消息,直至她公佈美军驻达尔文港详情时,声线才逐渐回复正常。 

奥巴马发言时,就先后以「总理女士」和「我的好友朱莉娅( Julia)」来称呼吉拉德,当用上「我的好友朱莉娅」时声调明显较自然。当记者会结束,两人离开时急不及待并肩而行,边行边将手放到对方背部乱摸( handsy)。两人之后出席国会为奥巴马而设的晚宴,谈笑甚欢。 

 

 

新西兰新闻

澳洲反对党:胜选将建7座核电站

新西兰澳洲反对党领袖彼得·达顿表示,他将在明年的联邦大选中承诺建造七座核电站,并承诺首批核电站将在2035年至2037年间投入运营。这些核电站的选址都是即将或已经退役的火力发电厂。 ...