澳洲通奸翻译让德鲁帕夫洛在习近平案中取得胜利

在澳大利亚中文新闻




在一名反华挑衅者举起侮辱习近平的中文标语并提到领导人的母亲后,警方撤销了对他的主要指控。

23 岁的德鲁·帕夫洛 (Drew Pavlou) 面对2022 年 4 月下旬在伊斯特伍德抗议中国国家主席期间愤怒的公众。

反中共活动家 Drew Pavlou 在警方撤回对攻击性行为的指控后在 Parramatta 地方法院外。

在警方撤回对冒犯行为的指控后,反中共活动人士 Drew Pavlou 在 Parramatta 地方法院外。 Credit:Kate Geraghty

一周后,他在同一地点参加了另一场抗议活动,一场混战爆发了,法庭

Pavlou 举着一块牌子,用普通话翻译成“Xi Jinping f--- you mother”周一出庭。

Pavlou 被指控在公共场合有冒犯行为,并拒绝服从警方继续前进的指示。

但是 Pavlou 的律师,在 Parramatta 的听证会开幕式上周一,地方法院质疑对其客户标语的解释。

Tony Morris KC 向官方翻译表示,Pavlou 的标语带有对习近平的普遍“诅咒”,而不是“通奸”的字面意思。< /p>

“但是对于一个中国人来说……他们不会把 [Pavlou 的标志] 理解为‘与习近平的母亲发生性关系’,”莫里斯先生说。

“没错,我同意你的看法,”翻译说。

广告
图片来源:Kate Geraghty

译者同意这个诅咒在年轻的批评者中很受欢迎中国共产党,被称为“国骂”或“国骂”。

帕夫卢的支持者在法庭上宣读各种骂人的译文时试图抑制公众席上的笑声。< /p>

Morris 先生表示,Pavlou 举起的标语只是对中共的“广泛批评”,受到世界各地华语批评者的欢迎。

警方检察官 John Marsh 撤回了对中共的指控。口译员证据结束时的冒犯行为。

听证会继续进行,警方追加指控 Pavlou 在第二次抗议时拒绝遵守继续前进的指示。

“这是关于言论自由,我必须为言论自由站出来,”Pavlou 在周一播放的随身摄像头录像带中对警察说。

警察告诉d Pavlou 他们并不反对言论自由,而是担心社区的安全。

周一,支持者在法庭外举着写着“FU XJP”的标语与 Pavlou 合影留念。

Loading

他的支持者中有备受瞩目的异议人士陈永凌,曾因辞去中国驻悉尼领事馆政治事务领事一职而引发外交风波。

永林在澳大利亚寻求政治庇护在 2005 年走出领事馆后,他仍然是中共的直言不讳的批评者。

他举着一块牌子指责习近平在文化大革命期间杀害了他的父亲,这是他反对中国政府的主要动机之一.

“我意识到中共是个彻头彻尾的邪恶,我不想让我的女儿长大后被灌输,”他说。

他的招牌上也写着汉字,他说阅读 Xi Jinping f--- your father”。

Pavlou 涉嫌拒绝继续前进的听证会本周将继续进行。


澳洲中文论坛热点

悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛