新西兰宝贝家园英文名有奖征集
在新西兰
宝贝家园在各位家长及宝宝的支持下已经成功举办了两次说明会,谢谢与会的各个家庭。
宝贝家园初次说明会 http://China2au/forum.php?mod=viewthread&tid=2472257
宝贝家园11.17周末说明会(海参饺子宴)http://China2au/forum.php?mod=viewthread&tid=2488327
同时,宝贝家园第一期大型活动--圣诞聚会正在火热报名中http://China2au/forum.php?mod=viewthread&tid=2476067&extra=&page=1
为了宝贝家园以后的成长,宝贝家园组委会特此向我们的宝贝家园的主人,也就是各位爸爸妈妈公开征集宝贝家园英文名,发挥你们的才智,显出你们的爱心。名字一旦被采用,宝贝家园将向获奖家庭提供100g海参以表感谢。(呵呵,希望fang40原谅我的先斩后奏,自作主张)
评论
沙发我先坐。
Kidz Garden
评论
晕,你真的第一个啊。
评论
一个两个凌晨不睡觉,坏孩纸{:8_485:}
评论
评论
kids place
评论
kids domain
评论
第三个不睡觉的
评论
大家对帖子里的名字感觉喜欢的可以评分啊,以评分最高的胜出
评论
大家集思广益,UPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP
评论
朋友Karen取的名字:
Precious' Neverland
Precious 顾名思义宝贝的。
Neverland是英国作家詹姆斯·巴里(J.M.Barrle)的小说《彼得·潘》(Peter Pan)里的主人公彼得·潘长住的一个远离英国本土的海岛,将Neverland译作永无乡。
也可翻译成梦幻岛、梦幻庄园、梦幻乐园。
词义引申为是一个神仙居住的星球,紫色的大地,彩色的天,美丽、祥和、富饶·······
评论
我再來支持一個
Twinkling Stars
來自兒歌 Twinkle Twinkle Little Stars
象徵每個寶貝都是一顆亮晶晶的小星星
組成一個美麗的家園,一起放光明
雖然這名字不是一個地方
但是組成家園的不是地方,是寶貝們
评论
Karen还想到了一个名字:
Little Neverland
这个名字比较有Kiwi气息。
评论
Little Wonderland
在MT EDEN 有家幼儿园叫Little Wonders, 我觉得这名字取得真好,在贴切不过得用来形容小朋友了。
所以我稍微改下作为宝贝家园的英文名。
宝贝家园刚起步,让Little Wonders还有大人都走进这片小小的天地,来一起欢乐。
评论
这名字吧,不易上口哇。。。
评论
sunshine wonderland
好像有人使用了
评论
我知道这个幼儿园,一度想送我儿子去呢,可惜waiting list好长
评论
little angels club 小天使俱乐部,一下子想到国内好像有个小神龙俱乐部,哈哈,我觉得孩子的乐园不用太正式的名字,简单易懂,顺口就行了。 每一个宝宝都是老天赐给每个家庭的天使,让家更欢乐,更和谐。
评论
LITTLE DRAGONS 怎么样?我觉得我们起的名字要有中国特色。“龙”再中国不过了。而且大家做父母的都希望自己的儿女长大成龙吧?但是现在还都是小龙,哈哈!
评论
哇,我要参加!kidtown, kidstown, babytown, childtown, childrentown, chittown, tottown, the town of littles. 反正要带town才显得舒服而且够大气,例子:downtown, townhall, midtown.
评论
那我要用 country. 哈哈哈
评论
减掉一个r用county比较好。
评论
Upupupupupup