新西兰2种无犯罪证明的正确英文翻译
在新西兰
准备递交申请,因为材料太多,想做一个check list
其中包括我和我老婆的无犯罪证明,不知道该如何翻译,请大家帮忙,在线等。
派出所开的无犯罪证明(原件,当时开了两份,自己留了一份)
派出所开的无犯罪证明的翻译(在这边找翻译公司翻译的)
公证处开的无犯罪证明公证(在国内翻译好的中英文公证)
我是这么翻译的
Police certificate of xxx(from local police, original in Chinese)
Translationof Police certificate of xxx
Certified National Police certificate of xxx
但是总觉得这么翻译 有点恶心,哈哈,求正解,在线等
评论
不用特别注明的,你连其他的资料一并交就是了。我刚交完不久
评论
公证处开的无犯罪证明公证 这个不需要 我刚递 我的洋人律师说根本不用公证 只要派出所原件和翻译就行了
评论
你自己不需要翻译,把你准备好的,直接递交上去就可以了。