新西兰"I didn't nearly put in something"这句子成立?
在新西兰
客人在买东西是输入密码,但是因为EFTPOS是原因,decline了,然后客人好像说了一句“I did.t nearly put in something",,他当时的意思是我什么都没有输入。问上面一句正确?
评论
很难看懂啊
评论
这是比较口语的吧
写出来就变得很难懂了
其实跟中文一样 说的跟写的很不一样
评论
it means - i scarcely keyed in anything other than my pin............what in the sam hill went wrong?
评论
是什么人?
评论
是cashier和customer
评论
进来顶一下楼主的签名!